Possible Results:
aunar
Es esencial que todos los grupos políticos aúnen esfuerzos. | It is vital that all political groups pull together. |
No es extraño que los cuatro aúnen sus fuerzas. | It isn't unusual for all four to join forces. |
De ahí la idea de proponer productos que aúnen salud, practicidad y placer. | Hence the idea of offering products which combine the priorities of health, practicality and pleasure. |
El salón C!Print Madrid y Hotels.tv aúnen esfuerzos para ofrecer el mejor servicio de reserva. | The C!Print Madrid show and Hotels.tv join their forces in order to offer the best booking service. |
Nuestros países hacen un llamado a todos los Estados Miembros a que aúnen esfuerzos para alcanzar este objetivo. | Our countries call upon all States to join their efforts to achieve that goal. |
Es necesario que todas las partes interesadas aúnen esfuerzos y trabajen con ahínco. | The need for all stakeholders involved to integrate and work together and be more proactive is imminent. |
Los alentamos a ellos y a todos los Estados Miembros a que aúnen esfuerzos en pro de un propósito común. | We encourage them and all Member States to join efforts in a spirit of common purpose. |
No obstante, es preciso que todos los protagonistas aúnen sus esfuerzos para afrontar el cambio climático de manera integral y eficaz. | However, the combined efforts of all stakeholders are necessary to comprehensively tackle climate change effectively. |
Que los mismos organismos e instituciones que se ocupan de la actividad misionera aúnen oportunamente esfuerzos e iniciativas. | The bodies and institutions involved in missionary activity should join forces and initiatives as opportunity suggests. |
Contribuyen a que sus miembros se congreguen y comuniquen, y aúnen, compartan, aprendan y reutilicen sus conocimientos. | They contribute to processes by which members meet and communicate, and pool, share, learn about and re-use their competencies. |
Quisiera reiterar aquí mi pedido de que todos los dirigentes políticos de Kosovo aúnen sus esfuerzos en este empeño. | I would like to reiterate my request here for the united efforts of all Kosovo political leaders in this undertaking. |
Esperamos que todos los Presidentes y los futuros Presidentes también aúnen sus esfuerzos para no perder ese impulso. | We hope that all the Presidents and the future Presidents as well will be uniting in their endeavours to maintain this momentum. |
Las Naciones Unidas continúan impulsando la celebración de consultas entre los principales interesados para que aúnen posiciones y eviten la duplicación de las iniciativas. | The United Nations continues to encourage consultations among key stakeholders to harmonize positions and avoid duplication of initiatives. |
A las 11 es hora de permitir que tu cuerpo y tu mente se aúnen, que la naturaleza inunde tus sentidos. | At 11am it's time to bring your mind and body together as one, allowing nature to invade your senses. |
Puede que no seamos conscientes de cómo esto puede influir en nuestras emociones y menos aúnen nuestro apetito, pero es algo que ocurre. | You may not be aware of how this can influence our emotions and even less our appetite, but it is something that happens. |
Lo que se necesita es identificar políticas que aúnen las ideas del gobierno con los sentimientos del pueblo. | What is required is the identification of policies that marry the mind of government with the feelings of the people; |
En algunas áreas se requiere especialización en un campo concreto, en otras se necesitan personas que aúnen la formación científica con habilidades de gestión. | In some areas specialisation in a particular field is required, other require people to combine their scientific background with managerial skills. |
El Gobierno también ha exhortado a sus vecinos, el Senegal, Cabo Verde y Gambia, a que aúnen esfuerzos para controlar sus fronteras comunes. | The Government has also called on its neighbours, Senegal, Cape Verde and the Gambia, to join its efforts in controlling their common borders. |
La dinámica de crecimiento de la empresa exige perfiles que aúnen las competencias propias del sector con un espíritu emprendedor. | To be part of its, dynamic growth it is important to be able to combine core skills with an entrepreneurial spirit. |
Se espera que en los próximos años los esfuerzos se aúnen a nivel provincial, y se asegure su correcto funcionamiento a futuro. | It is expected that in the following years they will join at the provincial level to ensure its proper functioning in the future. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.