aún te amo

Bueno, tú no eres príncipe tampoco y aún te amo.
Well, you're no prince either and I still love you.
Incluso si es verdad, sé que aún te amo.
Even if it's true, I know I still love you.
Lana, por favor no entres porque aún te amo.
Lana, please don't go in there because I still love you.
Esto es muy difícil porque aún te amo.
This is really hard because I still love you.
Por favor, dame una oportunidad de demostrar que aún te amo.
Please give me a chance to prove that I still love you.
Es un poco superficial, pero aún te amo.
It's kind of superficial, but I still love you.
He venido aquí para decirte que aún te amo.
I came here to tell you that I still love you.
La única pena es que aún te amo.
The only regret is that I still love you.
Aunque todo lo que digas es cierto, aún te amo.
Well, even though everything you say is true, I still love you.
¿Te importa si digo que aún te amo?
Do you mind if I say I still love you?
Pero aún te amo, tanto como siempre lo hice.
I still love you as much as I always did.
Llámame más tarde para la cena y aún te amo.
You could call me late for dinner, and I'd still love you.
Aún me amas y yo aún te amo.
You still love me and I still love you.
Solo trato de decirte que aún te amo, Raquel.
I'm just trying to tell you That i still love you, raquel.
Para lo que valga, aún te amo.
For what it's worth, I still love you.
Harvey, no importa lo que suceda, aún te amo.
Harvey, you know that no matter what, I love you.
Por supuesto que aún te amo, Mary.
Of course I still love you, Mary.
Ríete cuando te diga que aún te amo.
Laugh when I tell you that I still love you.
Vine hasta aquí........ Para decirte que aún te amo.
Came here to tell you I still love you.
Ya me habré ido, pero aún te amo.
I'll be gone by then, but I still love you.
Word of the Day
relief