a wild ride

Popularity
500+ learners.
The Honda 4 wheelers can promise you a wild ride indeed.
El Honda 4 ruedas puedo prometer un paseo silvestre en realidad.
Blackjack is so similar to a wild ride the similarities are astounding.
Blackjack es tan similar a un viaje salvaje, las similitudes son sorprendentes.
Right away, we know we're in for a wild ride.
De inmediato, sabemos que nos espera un viaje salvaje.
It's been a wild ride, To say the least.
Ha sido un paseo salvaje, por decir lo menos.
Now, I'm warning you, it's going to be a wild ride.
Ahora, les advierto, van a dar un paseo salvaje.
Hang on, it'll be a wild ride into a new world!
Sujétense, ¡será un audaz viaje hacia un nuevo mundo!
Enjoy the show, it is going to be a wild ride to greatness.
Disfruta del show, va a ser un viaje salvaje hacia la grandeza.
I'm sure it'll be a wild ride.
Estoy segura de que será un viaje salvaje.
Well, it's going to be a wild ride for you, Raymond.
Bien, vamos a dar un agradable paseo, Raymond.
But it was a wild ride, you and me.
Pero fue un viaje salvaje lo nuestro.
It's been quite a wild ride, to say the very least.
Ha sido un camino difícil, por no decir otra cosa.
Ladygirl, life is a wild ride.
Señorita, la vida es un viaje salvaje.
This will be a wild ride.
Esto será un paseo salvaje.
Hold on tight, it's going to be a wild ride!
Agárrate fuerte, va a ser un paseo salvaje!
Life is a wild ride.
La vida es un viaje salvaje.
It's going to be quite a wild ride.
Va a ser una travesía bastante alocada.
It would've been a wild ride.
Habría sido un viaje salvaje.
Well, it's been a wild ride.
Bueno, ha sido una locura.
It's always a wild ride with the Sun Tribe Rashguard.
Muestra tu lado más salvaje sobre las olas con la licra Sun Tribe Rashguard.
It was a wild ride.
Fue un paseo salvaje.
Word of the Day
lazy