a toda máquina

Mientras tanto, Estados Unidos avanza a toda máquina con mayores planes para aún más espionaje colosal.
Meanwhile, the U.S. is plowing full-steam ahead with further plans for even more colossal spying.
Ahora, en un sentido, hoy nos es el momento de impulsar esta revolución a toda máquina.
Now on one level, the time to totally jump this revolution off is not today.
Es decir, dirigir a millones de personas a acometer la revolución, a toda máquina, con una posibilidad concreta de ganar.
That is, to lead millions to go for revolution, all-out, with a real chance to win.
Este es un clásico a toda máquina, pero con 2 km de carreteras nuevas y más pequeñas, tanto al principio como al final.
This is a flat-out classic but with 2km of new and smaller roads both at the beginning and end.
Habiendo comprado una casa moderna con vista sobre la ciudad, se embarcó de inmediato en lo que describió como un programa de investigación a toda máquina.
Having acquired a modern house overlooking the city, he immediately embarked on what he described as an all-out research program.
Habiendo comprado una casa moderna con vistas sobre la ciudad, él se embarcó de inmediato en lo que describió como un programa de investigación a toda máquina.
Having acquired a modern house overlooking the city, he immediately embarked on what he described as an all-out research program.
¿El recuerdo sobresaliente de los espectaculares World Rally Cars de nueva era que compiten a toda máquina en más de 4000 km de nieve, hielo, tierra y asfalto en todo el mundo?
The standout memory of the spectacular new-era World Rally Cars competing flat-out over more than 4000km of snow, ice, dirt and asphalt across the globe?
Disfruta de surcar las aguas de Ibiza y Formentera a toda máquina.
Enjoy plying the waters of Ibiza and Formentera at full speed.
Estoy segura de que sus servicios están trabajando a toda máquina.
I am sure that his services are working flat out.
Izando velas o a toda máquina, relájese y disfrute del viaje.
Setting sail or cruising at full speed, relax and enjoy the trip.
Bueno, el Ax-man va a toda máquina.
Well, the Ax-man is rockin' it on all cylinders.
Hasta ahora hemos funcionado a toda máquina, así que, ¿qué pasa?
So far we are firing on all cylinders, so what's up?
Los tres se encaminan a toda máquina hacia una 'Unión total'.
All three of them are heading full speed towards a 'total Union'.
Y por lo que yo vi, empezaron a toda máquina.
And from what I saw, they're off to a flying start.
Las fábricas a toda máquina gracias a la 936.
Factories working at full capacity, thanks to 936.
Saque el tren de aquí a toda máquina.
Get this train out of here double time.
Siento como que estoy funcionando a toda máquina.
I feel like I'm firing on all cylinders.
Todo era nuevo y nunca es súper fácil ir a toda máquina.
It was all new and it's never super easy to go flat out.
Su proa afilada se acercaba a toda máquina hacia mí.
His sharp bow raced right at me.
Genial, pero vamos a hacerlo a toda máquina.
Great, but we're gonna hit the ground running.
Word of the Day
to dive