tequila

Well, a bit like a tequila hangover.
Bueno, es como una resaca de tequila.
This fantastic tequila blanco works perfect as a digestive served cool (about 16°C) in a tequila glass from Riedel.
Este fantástico tequila blanco pasa perfecto como digestivo se sirve frío (alrededor de 16° C) en una copa de tequila de Riedel.
As the only female owner and CEO of a tequila distillery, Villareal also shared her personal story as head of an historic tequila brand.
Como la única propietaria y Directora Ejecutiva (mujer) de una destilería tequilera, Villarreal también compartió su historia personal como titular de una histórica marca de tequila.
Manny is a good friend; we have been together in various workshops and events, he is very kind and nice. Honestly I don't know why we hadn't done this before–a tequila tour.
Manny es un buen amigo, nos hemos encontrado en varios talleres y eventos, es muy alegre y simpático, la verdad no sé cómo es que no se nos había ocurrido hacer esto antes; el tour tequilero.
Gaby is a bookkeeper in a tequila company.
Gaby es una contadora en una empresa tequilera.
I'm gonna get the man a Tequila hangover.
Voy a por el hombre una resaca Tequila .
I never used to be a Tequila person either.
Nunca solía ser una persona Tequila tampoco.
I'm gonna get the man a Tequila hangover.
Voy a darle al hombre una resaca de tequila.
It's just a Tequila tasting.
Es solo una degustación de Tequila.
Why doesn't he just sleep with one of our friends and invest in a Tequila business like a normal person?
¿Por qué simplemente no se queda con alguno de nuestros amigos e invierte en el negocio del tequila como una persona normal?
Hi, can I get a tequila straight up with salt, please?
Hola, ¿Puedo pedir un tequila directamente con sal, por favor?
What else could it be when working in a tequila environment?
¿Qué otra cosa puede ser trabajando en un ambiente tequilero?.
Shake and pour enough to fill a tequila glass.
Agítelo y vierta lo suficiente para llenar un caballito para tequila.
Three beers and a tequila please.
Tres cervezas y un tequila por favor.
Three beers and a tequila please.
Tres cervezas y un tequila, por favor.
I should probably put out a tequila or something.
Debería invitarle a un tequila o algo así.
There is also a tequila bar and a chocolate boutique.
También alberga un bar que sirve tequila y una tienda de chocolates.
Can I get a tequila sunrise, please?
¿Podría servirme un tequila sunrise, por favor?
I'll take a tequila for the road, two limes and salt.
Me llevaré un cuarto de tequila para la carretera, dos limas y un poco de sal.
Can I get a tequila please?
¿Me das un tequila, por favor?
Other Dictionaries
Explore the meaning of tequila in our family of products.
Word of the Day
mummy