simile

Popularity
500+ learners.
Hanoi Vietnam is a simile of a book with legends, and Hanoi- the capital, the main chapter of this book.
Hanoi Vietnam es como un libro de leyendas, y Hanoi, su capital, el capítulo principal de este libro.
And I must say that, to employ a simile I have already used, he was suddenly burdened with two loads.
Y he de decir, recurriendo a la comparación que ya he utilizado, que el camarada Kámenev se vio de pronto uncido a dos carretas.
The Buddha illustrates this with a simile.
El Buddha ilustra esto con un símil.
It's a simile, and the answer is still no.
Es lo mismo y la respuesta es no.
No, that was a simile, you're alright.
No, eso fue una sonrisa. tienes razón.
All right, we're lookin' for a simile.
Está bien, estamos buscando un símil.
That's a simile, sir.
Eso es un símil, señor.
It's a simile, son.
Es un símil, hijo.
That is a simile, ain't it?
¿Es un símil, verdad que sí?
Ted, it's a simile.
Ted, es un ejemplo.
No, for such a simile would be untrue; but the meaning of his words is clear.
No, porque esta semejanza sería falsa, pero el sentido de sus palabras es evidente.
Maybe it's a simile.
Quizás es una sonrisa.
It is described there in a simile fashion that there are two birds sitting in the tree.
Es descrito allí a manera de símil que hay dos pájaros situados en el árbol.
Peter used a figure of speech known as a simile to compare a day to a thousand years.
Pedro usó una figura de expresión conocida como un símil para comparar un día a mil años.
Upward soareth our sense: thus is it a simile of our body, a simile of an elevation.
Hacia arriba vuela nuestro sentido: de este modo es un símbolo de nuestro cuerpo, símbolo de una elevación.
My life is for you... its not easy to write a simile that's not written in love stories...
Mi vida es para ti... "No es fácil escribir un símil que no está escrito en las historias de amor..."
This is understood as well as a simile to the sundial with which is followed by the evolution of the hours of the day in the sunlight.
Esto se entiende así como un símil al reloj de sol con el que se sigue la evolución de las horas del día según la luz solar.
The Estonia Pavilion for the Biennale di Venezia, Weak Monument, is a simile between monuments and politics, and recognize this and any built form.
El Pabellón de Estonia para la Bienal de Venecia, Weak Monument, Monumento débil en español, es un símil entre los monumentos y la política, y reconocer esta e cualquier forma construida.
Answer.--The descent of the Holy Spirit is not like the entrance of air into man; it is an expression and a simile, rather than an exact or a literal image.
El descenso del Espíritu Santo no es como la entrada del aire en el cuerpo humano, sino que es una expresión o símil, no una imagen exacta y literal.
This system is sometimes conceived as a simile of the political corps of a nation; sometimes it's conceived as an enterprise not regulated by offer-demand law.
Este sistema está concebido como el símil del cuerpo político de una nación, algunas veces, y otras como una pseudo-empresa que no se rige por la ley de la oferta y la demanda.
Other Dictionaries
Explore the meaning of simile in our family of products.
Word of the Day
joke