a series
- Examples
El sistema es particularmente aplicable a series de tiempo volátil. | The system is particularly applicable to volatile time series. |
Acceso ilimitado a series y películas desde Android. | Unlimited access to movies and series from your Android. |
Contiene una aplicación a series trimestrales de componentes de los agregados monetarios. | An application to quarterly series of monetary aggregate components is contained. |
Sin embargo, los datos se limitan a series pequeñas de casos con tasas de respuesta variables. | However, data are limited to small case series with variable response rates. |
La bibliografía se limita a series de casos retrospectivos pequeñas, lo que dificulta la interpretación. | The literature is limited to small retrospective case series, which makes interpretation difficult. |
También puede aplicar sombras a series de datos individuales o a toda la gráfica. | You can also apply shadows to an individual data series or to the entire chart. |
Puede añadir un reflejo a series de una gráfica, figuras, cuadros de texto e imágenes. | You can add a reflection to chart series, shapes, text boxes, and images. |
Puede añadir una sombra a series de una gráfica, figuras, cuadros de texto e imágenes. | You can add a shadow to chart series, shapes, text boxes, and images. |
Un precio de producción adaptado a series pequeñas y medianas (de 20 a miles de unidades) | An adapted price of production for small and medium series (from 20 to thousands of units) |
La bibliografía se limita a series retrospectivas pequeñas de casos clínicos, con lo que se dificulta la interpretación. | The literature is limited to small retrospective case series, which makes interpretation difficult. |
Pero también estamos trabajando ahora mismo en utilizar estas mismas herramientas para llegar a series de vacunas instantáneas. | But also, we're now working on using these same tools to come up with instant sets of vaccines. |
Para misiones largas, que implican la traducción de documentos que pertenecen a series largas, adaptamos esta metodología. | For long missions, involving the translation of documents that are part of a long series, we adapt this methodology. |
Además de la ubicación en rumano, los suscriptores tendrán acceso a series y películas 4K exclusivo formato Ultra HD y HDR. | In addition to locating in Romanian, subscribers will have access to Exclusive series and movies in 4K Ultra HD and HDR format. |
Los diseños de estudios se han limitado a series de casos con respuesta tumoral, respuesta bioquímica o control de síntomas como medida de eficacia. | Study designs have been limited to case series with tumor response, biochemical response, or symptom control as the measure of efficacy. |
Similar a cómo funciona con las adaptaciones de libros a películas, algunas personas deciden adaptarlas a series cortas, con episodios de cinco minutos. | Similarly to how books are adapted into movies, some people decide to adapt them into short series with five-minute episodes. |
La Comisión (Eurostat) debe tomar todas las medidas necesarias para permitir un acceso sencillo a través de internet a series de datos completas y fáciles de utilizar. | The Commission (Eurostat) should take all necessary measures to allow easy online access to complete and user-friendly data series. |
Tampoco tiene que ver con el archivo artístico que unifica y da sentido a series eclécticas de materiales de acuerdo con un programa estético. | Neither have they anything to do with the artistic archive, which unifies and gives meaning to eclectic series of material in accordance with an aesthetic programme. |
Su idea demandaba que, en la llamada secuencia de transición hacia el hombre, la relación tamaño de cerebro / peso de cuerpo debía ajustarse a series matemáticas. | His idea demanded that, in the alleged transitional sequence leading to man, the brain-size/body weight ratio would fit into a mathematical series. |
Pero, en cambio, los canales comerciales son proclives a series de bajo coste, sin calidad, y funcionan sin una figura experta para la selección de los programas. | By contrast, though, the commercial channels are prone to low-cost series of no quality and they operate without an expert in selecting programmes. |
La calidad de las pruebas sobre la eficacia es baja y actualmente se limita a series de casos relativamente pequeñas, seguimiento breve y resultados indirectos de eficacia. | The quality of evidence on efficacy is low, currently limited to case series of relatively small size, short follow-up, and surrogate outcomes of efficacy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
