a series

El sistema es particularmente aplicable a series de tiempo volátil.
The system is particularly applicable to volatile time series.
Acceso ilimitado a series y películas desde Android.
Unlimited access to movies and series from your Android.
Contiene una aplicación a series trimestrales de componentes de los agregados monetarios.
An application to quarterly series of monetary aggregate components is contained.
Sin embargo, los datos se limitan a series pequeñas de casos con tasas de respuesta variables.
However, data are limited to small case series with variable response rates.
La bibliografía se limita a series de casos retrospectivos pequeñas, lo que dificulta la interpretación.
The literature is limited to small retrospective case series, which makes interpretation difficult.
También puede aplicar sombras a series de datos individuales o a toda la gráfica.
You can also apply shadows to an individual data series or to the entire chart.
Puede añadir un reflejo a series de una gráfica, figuras, cuadros de texto e imágenes.
You can add a reflection to chart series, shapes, text boxes, and images.
Puede añadir una sombra a series de una gráfica, figuras, cuadros de texto e imágenes.
You can add a shadow to chart series, shapes, text boxes, and images.
Un precio de producción adaptado a series pequeñas y medianas (de 20 a miles de unidades)
An adapted price of production for small and medium series (from 20 to thousands of units)
La bibliografía se limita a series retrospectivas pequeñas de casos clínicos, con lo que se dificulta la interpretación.
The literature is limited to small retrospective case series, which makes interpretation difficult.
Pero también estamos trabajando ahora mismo en utilizar estas mismas herramientas para llegar a series de vacunas instantáneas.
But also, we're now working on using these same tools to come up with instant sets of vaccines.
Para misiones largas, que implican la traducción de documentos que pertenecen a series largas, adaptamos esta metodología.
For long missions, involving the translation of documents that are part of a long series, we adapt this methodology.
Además de la ubicación en rumano, los suscriptores tendrán acceso a series y películas 4K exclusivo formato Ultra HD y HDR.
In addition to locating in Romanian, subscribers will have access to Exclusive series and movies in 4K Ultra HD and HDR format.
Los diseños de estudios se han limitado a series de casos con respuesta tumoral, respuesta bioquímica o control de síntomas como medida de eficacia.
Study designs have been limited to case series with tumor response, biochemical response, or symptom control as the measure of efficacy.
Similar a cómo funciona con las adaptaciones de libros a películas, algunas personas deciden adaptarlas a series cortas, con episodios de cinco minutos.
Similarly to how books are adapted into movies, some people decide to adapt them into short series with five-minute episodes.
La Comisión (Eurostat) debe tomar todas las medidas necesarias para permitir un acceso sencillo a través de internet a series de datos completas y fáciles de utilizar.
The Commission (Eurostat) should take all necessary measures to allow easy online access to complete and user-friendly data series.
Tampoco tiene que ver con el archivo artístico que unifica y da sentido a series eclécticas de materiales de acuerdo con un programa estético.
Neither have they anything to do with the artistic archive, which unifies and gives meaning to eclectic series of material in accordance with an aesthetic programme.
Su idea demandaba que, en la llamada secuencia de transición hacia el hombre, la relación tamaño de cerebro / peso de cuerpo debía ajustarse a series matemáticas.
His idea demanded that, in the alleged transitional sequence leading to man, the brain-size/body weight ratio would fit into a mathematical series.
Pero, en cambio, los canales comerciales son proclives a series de bajo coste, sin calidad, y funcionan sin una figura experta para la selección de los programas.
By contrast, though, the commercial channels are prone to low-cost series of no quality and they operate without an expert in selecting programmes.
La calidad de las pruebas sobre la eficacia es baja y actualmente se limita a series de casos relativamente pequeñas, seguimiento breve y resultados indirectos de eficacia.
The quality of evidence on efficacy is low, currently limited to case series of relatively small size, short follow-up, and surrogate outcomes of efficacy.
Word of the Day
cooked with onions