a rabiar
Popularity
500+ learners.
- Examples
Ahora mismo me gusta a rabiar. | I totally like her now. |
En un mitin de campaña en Glasgow, la audiencia de mil personas aplaudió a rabiar cuando Corbyn declaró que no se avergonzaba de la conexión del partido con los sindicatos, sino que, por el contrario, estaba orgulloso de ella. | At a campaign rally in Glasgow, the 1,000-strong audience roared its approval when Corbyn declared that he's not ashamed of the party's connection to the trade unions, he's proud of it. |
El año pasado fue difícil a rabiar para mí. | Last year was a huge struggle year for me. |
De repente, me duele la cabeza a rabiar. | Suddenly I'm getting the most intense headache. |
El público es levantado de sus asientos y aplaude a rabiar esta obra de arte. | The spectators stand up on their seats and applaud this masterpiece. |
Salgamos a rabiar, tío. | Let's go out and rage, man. |
Un segundo después estaba sentado en la alfombra, su mano y su muñeca escociéndole a rabiar. | A second later, he was sitting on the carpet, his hand and wrist stinging fiercely. |
Me duele a rabiar. | It hurts all the time. |
Tan radiante como un ramo de primavera, esta parte de abajo de bikini es romántica a rabiar. | As cheerful and a spring bouquet, this is a gorgeously romantic bikini bottom. |
La empresa murciana TCH tuvo un considerable número de lanzamientos, que viendo como son, seguramente no lograron gran distribución (bares y pubs a rabiar). | The Murcian company TCH had a considerable number of launches, which seeing as they are, probably did not achieve great distribution (bars and pubs to rage). |
Por alguna extraña razón y según me han comentado muchos bengalíes, el pollo frito con salsa picante a rabiar forma parte de la cultura culinaria del país desde hace muchísimos años. | For some strange reason and as I have said many Bengalis, the fried chicken with hot sauce to rage is part of the cuisine of the country culture for many years. |
Está muy bien que Kaddafi pusiera a rabiar a los saudíes reales, y blandiera la espada contra los dirigentes occidentales; pero al mismo tiempo, le estaba regalando la riqueza libia a los extranjeros. | It is fine that Kaddafi teased the Saudi royals and brandished his sword against the western leaders; but at the same time he gave away Libyan wealth to the foreigners. |
Una entrevista interesante a rabiar acompaña sus últimas piezas que reflejan su constante evolución estilística, en la que, además, se puede paladear su vínculo estilístico respecto a los grupos SDK y PAL. | An interesting interview to get you fuming is accompanied by his latest pieces which reflect this writer's constant evolution in style which makes evident his stylistic link to crews like SDK and PAL. |
Con el objetivo de que sea toda la familia la que disfrute a rabiar durante sus vacaciones en el apartotel, el hotel Iberostar Albufera Park ofrece su servicio Miniclub, enfocado para los niños de 4 a 7 años. | So that even the youngest members of the family enjoy their holidays at our top apart-hotel, the Albufera Park has created the Mini Club for children ages 4 to 7 years. |
Por eso, cuando el lobo se zampa a Caperucita, los niños de hoy aplauden a rabiar, hasta el punto que en los guiñoles suelen eliminar del cuento la figura del cazador que salva a ambas, porque no resultaría nada popular. | Therefore, when the wolf gobbles her down, the children of today applaud wildly, to the point that in many puppet theaters it has been eliminated out of the story the figure of the hunter that saves to both, because it would not result popular. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
