Possible Results:
a qué juegas
-what you're playing
See the entry fora qué juegas.
¿A qué juegas?
-What are you playing?
See the entry for¿A qué juegas?

a qué juegas

Sí. ¿A qué juegas?
What are you playing at?
No tengo la menor idea de a que juegas
I don't know what you're playing
Mira, no sé a qué juegas, pero no...
Look, I don't know what your game is, but I am not...
Martin, ¿a qué juegas?
Martin, what are you playing at?
Alice, ¿a qué juegas?
Alice, what are you playing at?
Oye, ¿a qué juegas?
Hey, what are you playing at?
No sé a qué juegas, hijo, pero deberías ser más sincero conmigo.
I don't know what games you're playing, son, but you better come correct with me.
Vito, ¿a qué juegas?
Vito, what are you trying to pull?
Alex, ¿a qué juegas?
Now, Alex, what are you playing at?
Dime a qué juegas.
Tell me what the game is.
Pero, ¿a qué juegas aquí? ¿A hacer el faquir?
What are you playing, fakir?
¿Y a qué juegas tú?
What games do you play?
Francamente, ¿a qué juegas?
Frankly, what's the name ofthe game?
Francamente, ¿a qué juegas?
Frankly, what's the name of the game?
De todas formas, ¿a qué juegas?
I mean, what's your play here, anyway?
No sé qué estás haciendo aquí, no sé si me persigues o a qué juegas.
I don't know what you're doing here, if you're haunting me or what you're doin'.
Pero, ¿a qué juegas?
What are you playing at?
¿Se puede saber a qué juegas? -Michelle...
What game are you playing?
A tu edad, la mayoría de los niños... trepan los árboles, ¿tú a qué juegas?
At an age when most 10 year olds are climbing trees, what do you do for fun?
No sé a qué juegas, pero no tengo tiempo para que me lleves en uno de tus paseos emocionales.
I don't know your game here, but I don't have time to be taken on one of your emotional joy rides.
Word of the Day
to boo