a pesar de todo esto

Pero a pesar de todo esto, la situación es la misma que la de principios de los 80.
And yet, the situation is the same as it was at the beginning of the 1980s.
La nutrición representa la protección, la estimulación, el capital humano, la resiliencia y, a pesar de todo esto, las mujeres están en mayor riesgo y sufren injusticias.
Nutrition stands for protection, stimulation, human capital, resilience and yet women are most at risk and suffer from injustices.
Saber que a pesar de todo esto, sobrevivieron, es admirable.
To know that despite all of this, they survived, is admirable.
Los fans todavía están aguantando a pesar de todo esto.
The fans are still enduring through all of this.
Tenemos que vivir, a pesar de todo esto.
We have to live, despite all of this.
Y a pesar de todo esto, todavía no lo ven venir.
And even after all this, they still won't see it coming.
Pero a pesar de todo esto, todavía creo que votar importa.
But in spite of all this, I still believe voting matters.
Hoy en día a pesar de todo esto ha cambiado.
Nowadays though all of this has changed.
Y a pesar de todo esto, tú también me querías, ¿verdad?
And through all this, you loved me too, didn't you?
Espero que a pesar de todo esto, dicha ayuda pueda ser efectiva.
I hope that in spite of this, such help can be effective.
Pero a pesar de todo esto, Poirot no tenía la certeza.
But you know for all this, Poirot was still not certain.
Pero a pesar de todo esto, él se entregó.
But despite all of this, He gave Himself.
¡Yo salí bien a pesar de todo esto!
I turned out all right in spite of all of this!
Y a pesar de todo esto, ¿le caigo bien?
And with all that, you rather like me, do you?
Pero, a pesar de todo esto, los muebles no siempre son es bastante conveniente.
But, despite all it, the furniture not always happens is convenient enough.
Y a pesar de todo esto, las interminables dificultades del hombre aún no se resuelven.
Yet the endless stream of man's difficulties do not resolve.
Y a pesar de todo esto, habéis recibido vuestra Realización, ved la generosidad.
But that shows despite all this, you have got your Realization. See the generosity.
Pero a pesar de todo esto, Sigo tratando.
But despite all this, I keep trying. Why?
Y a pesar de todo esto, dijo, porque hay personas que están realmente entusiasmados con seriedad.
And despite all this said, because there are people who are really excited seriously.
Pero a pesar de todo esto, mandó decapitar a Juan en la cárcel, sin tribunal.
But in spite of all this he ordered John decapitated in prison, without a trial.
Word of the Day
scarecrow