a partir de entonces

Cada semana a partir de entonces, los efectos serán más pronunciados.
Each week thereafter, the effects are more pronounced.
Pero muy pronto a partir de entonces, la depresión fue descartada.
But shortly thereafter, depression was ruled out.
Para cancelaciones efectuadas a partir de entonces, no habrá devolución.
For cancellation made thereafter, No refund will be given.
El Rey de Noruega, Harald V, otorgó el consentimiento real a partir de entonces.
The King of Norway, Harald V, granted royal assent thereafter.
Y todos los años a partir de entonces, empeorará.
And every year thereafter, it gets worse.
Los pagos posteriores se vencen el primero de cada mes a partir de entonces.
Subsequent payments are due on the first of every month thereafter.
El sistema contable cambiará a partir de entonces.
The accounting system will be changing thereafter.
Italia le seguiría con bastante rapidez a partir de entonces.
Italy should follow fairly quickly thereafter.
El imperio empezó a declinar a partir de entonces.
The empire went into decline thereafter.
Suelen abrirse espontáneamente dejando escapar el pus y cicatrizando generalmente a partir de entonces.
They usually open spontaneously letting out the pus and healing generally thereafter.
Su participación, su inteligencia, su palabra, son, a partir de entonces, indispensables.
Their participation, their intelligence and their voices are henceforth indispensable.
Se recogió información clínica de manera retrospectiva hasta 2015 y prospectiva a partir de entonces.
Clinical information was recorded retrospectively before 2015 and prospectively thereafter.
Seguido a partir de entonces con obligatorio.
Followed thereafter with mandatory.
Las primeras podas se realizan a los 3 años, y a partir de entonces, cada año.
The first pruning is done at 3 years, and thereafter every year.
Podremos a partir de entonces empezar a tratarle como a un amigo.
We can then begin to draw close to Him as a friend.
Una persona que bebe vino a partir de entonces no puede traer una ofrenda a Hashem.
A person who drinks wine cannot thereafter bring an offering to Hashem.
Todo a partir de entonces es el lucro.
Everything thereafter is profit.
El informe también señaló que, a partir de entonces, las pensiones se congelarán hasta el 2022.
The report also noted that thereafter pensions will be frozen until 2022.
El servicio dejó de existir y el muelle liberado para uso público a partir de entonces.
The service ceased to exist and the pier freed for public use thereafter.
Y todas las semanas a partir de entonces.
And every week thereafter.
Word of the Day
cliff