a mí me parece

Y a mí me parece que muchos no desean cambiar su dieta.
And it seems lots of people don't like to change their diet.
Lo que hacemos aquí a mí me parece muy real.
What we do here seems very real to me.
Porque a mí me parece que estás leyendo un libro.
Because it looked to me like you were reading a book.
Bueno, a mí me parece que tenemos varias opciones.
Well, it seems to me that you have some options.
Y a mí me parece que Missy estaba involucrada.
And it looks to me like Missy was involved.
Bueno, a mí me parece una pérdida de tiempo.
Well, for myself, I think it's a waste of time.
Pero si ella es feliz, a mí me parece bien.
But if that makes her happy, that's fine by me.
Vale, porque a mí me parece que al Dr. Grant le gustas.
Okay, because it seems to me that Dr. Grant likes you.
No lo sé, a mí me parece bastante simple, realmente.
I don't know, seems pretty simple to me, really.
Bueno, a mí me parece que habla de la playa.
Well, it sounds to me like it's referring to the beach.
No sé, Ed, a mí me parece bastante bueno.
I don't know, Ed, it looked pretty good to me.
Mire, a mí me parece que mi mediación es muy imparcial.
Look, I think that my mediation is very fair.
Pero a mí me parece que estas cosas ya estaban aquí.
It seems to me these things were already here.
Bueno, eso a mí me parece un router.
Well, that sure looks like a router to me.
Sí, a mí me parece que el Bertram...
Yes, to me it seems to me that Bertram...
Bueno, a mí me parece que es una bomba en marcha.
Well, it all sounds like a ticking bomb to me.
Ya sabes, a mí me parece un mensaje.
You know, it feels like a message to me.
Si Grace quiere ir, a mí me parece bien.
Uh, if Grace wants to go, it's fine with me.
No, a mí me parece que no lo es.
No, it seems to me that it is not.
Aún así, a mí me parece una petición justa.
Still, it seems like a-a fair request to me.
Word of the Day
to frighten