a lot to take in

Scott, this is a lot to take in right now.
Scott, esto es mucho para tomar en este momento.
I'm sorry, but this is a lot to take in.
Lo siento, pero esto es un montón que asumir.
Now, all of this is a lot to take in.
Ahora, todo esto es mucho para tomar en.
It's just a lot to take in right now.
Es solo un montón de tomar en este momento.
It's a lot to take in all at once.
Es mucho para tomar en todos a la vez.
The project and marriage is a lot to take in.
El proyecto y el matrimonio es demasiado que llevar.
I know this is a lot to take in, Nick.
Sé que esto es mucho para absorverlo, Nick.
I mean, there's a lot to take in here, Lou.
Quiero decir, hay mucho de lo que disfrutar aquí, Lou.
Look, I know this is... a lot to take in.
Mira, sé que esto es... mucho que digerir.
Scott, this is a lot to take in right now.
Scott, esto es demasiado para asimilar ahora.
This game is deep, and there is a lot to take in.
Este juego es profundo, y hay mucho que asimilar.
I know that that was a lot to take in.
Sé que eso Era mucho para tomar pulg
I know that this is a lot to take in.
Sé que esto es mucho para digerir.
Look, I know this is a lot to take in.
Mira, sé que esto es... mucho que digerir.
This must be a lot to take in.
Esto debe de ser un montón para asimilar.
Look, I know this is a lot to take in.
Mira, sé que es mucho para asumirlo.
We appreciate that this is a lot to take in.
Entendemos que esto es mucho que asimilar.
It's a lot to take in, and I know it.
Es mucho para tomar, y lo sé.
Listen, I know this is a lot to take in.
Escuche, sé que es mucho lo que tiene que asumir.
I know this is a lot to take in.
Sé que esto es mucho para asimilar.
Word of the Day
to stalk