a little taste

I just need a little taste for the day, you know?
Solo necesito un poco de sabor para el día, ¿sabes?
And the promo it already gives a little taste.
Y la promo ya da un poco de sabor.
But it gives you a little taste of what's possible.
Pero te da una pequeña muestra de lo que es capaz.
Here's a little taste of what we offer MayaShop.
He aquí una pequeña muestra de lo que ofrecemos MayaShop.
Just let me do it with a little taste, with my vision.
Solo déjame hacerlo con un poco de gusto, con mi visión.
Tonight is just a little taste of what's to come.
Hoy solo es un aperitivo de lo que está por llegar.
Give you a little taste of what I have to offer.
Darte una muestra de lo que tengo para ofrecer.
Well, no, I've had a little taste of that myself.
Bueno, no, he probado un poco de eso también.
I'm glad you had a little taste of freedom.
Me alegra que hayas tenido un poco de libertad.
You can have a little taste of my magic health shake.
Puedes tomar un poco de mi mágico batido saludable.
That was just a little taste of what we have in store.
Eso fue solo una probadita de lo que tenemos reservado.
And took a little taste, would you join me?
Y tomó un poco de sabor, ¿me acompañas?
Can we take a little break and have a little taste?
¿Podemos tomar un pequeño descanso y tomar un poco mas?
Just a little taste of your own medicine.
Solo una probadita de tu propia medicina.
Can we take a little break and have a little taste?
¿Podemos tomar un poco descanso y tener un poco de sabor?
So now you got a little taste of what I do.
Ya les di una pequeña probada de lo que hago.
We brought you this back for a little taste of Mexico.
Te trajimos esto, un poco de sabor de México.
Just a little taste of your own medicine.
Solo una cucharada de su propia medicina.
Well, no, I've had a little taste of that myself.
Bueno, no, he probado un poco de eso también.
It'll give you a little taste of culture.
Te voy a dar un poco de sabor de la cultura.
Word of the Day
rye