a las mil maravillas

No necesariamente significa que todo vaya a las mil maravillas en tu vida.
It doesn't necessarily mean that everything is going swimmingly in your life.
Reserve todo lo que necesita fácilmente y con antelación para asegurarse de que se va de viaje a las mil maravillas.
Book everything you need easily and in advance to make sure that your travel goes swimmingly.
El Clase C Coupé se complementa a las mil maravillas con la gran variedad de paisajes y ciudades del recorrido, y nos deja imágenes increíbles.
The C-Class Coupé is complemented swimmingly with the wide variety of landscapes and cities travel, and let us incredible images.
Unos botines que no pueden faltar en nuestro armario es un botín cómodo, de corte tobillero y que funcione a las mil maravillas con nuestros looks más desenfadados.
Some boots that can not miss in our wardrobe is a comfortable ankle, cropped cut and work swimmingly with our more casual looks.
Es evidente que si nuestro restaurante es clásico y ofrece una experiencia de lujo, un baile de máscaras emocionante e intrigante es más adecuado que otras soluciones que podrían funcional a las mil maravillas en un restaurante casual.
Clearly, if our restaurant is classic and offers a luxury experience, a dance of exciting and intriguing masks is more suitable than other functional solutions that could swimmingly in a casual restaurant.
El sistema está funcionando a las mil maravillas, de hecho, algunos de los restaurantes que colaboran con Yumpingo han experimentado un aumento del ocho por ciento en el volumen de ingresos asociado de forma unívoca al uso de los terminales.
The system is working swimmingly, in fact, some of the restaurants that work with have experienced Yumpingo eight percent increase in the volume of income uniquely associated with the use of the terminal.
Es joven y saludable, sanará a las mil maravillas.
She's young and healthy, she'll heal up like a charm.
Bien, veo que el panegírico va a las mil maravillas.
Well, I see the eulogy is coming along swimmingly.
Sí, si me gusta la disculpa, todo estará a las mil maravillas.
Yeah, if I like the sorry, everything will be hunky-dory.
Recuerda eso, y vamos a get a las mil maravillas.
Remember that, and we'll get along famously.
Y te prometerán que funciona a las mil maravillas.
And they will swear that it works like a charm.
Creo que nos vamos a llevar a las mil maravillas.
I think we're gonna get along swimmingly.
Estoy segura de que nos llevaremos a las mil maravillas.
I'm sure we'll get along famously.
Que hago en Chrome, y ha estado trabajando a las mil maravillas.
I do on Chrome, and it's been working like a charm.
Claro, porque eso funcionó a las mil maravillas la última vez, ¿verdad?
Yes, because that worked out so well last time, didn't it?
Ha funcionado a las mil maravillas, con unos resultados sorprendentes.
It really worked wonders for me and showed amazing results.
Ha sido alrededor por un tiempo, pero funciona a las mil maravillas.
It's been around for a while, but it works like a charm.
Porque de ser así, entonces el plan está yendo a las mil maravillas.
Because if it is, then the plan's going great.
Estoy seguro de que llegaremos a las mil maravillas.
I'm sure we'll get along famously.
Según nuestros datos, los sistemas de retorno aún funcionan a las mil maravillas.
According to our information, the return systems are still working extremely well.
Word of the Day
squid