a ese chico?

Mira, mis hombres encontrarán a ese chico tarde o temprano.
Look, my men will find that boy sooner or later.
Alguien necesita poner a ese chico en su lugar.
Someone needs to put that boy in his place.
Hemos visto que tienen conectado a ese chico, pero ¿por qué?
We've seen you hooked up to that boy, but why?
¡No fue una broma cuando besé a ese chico!
It was not a joke when I kissed that guy!
Utilizar todos los recursos que podemos encontrar a ese chico.
Use every resource we have to find that little boy.
Nadie se acerca a ese chico hasta que la ambulancia llegue.
No one goes near that boy till the ambulance comes.
¿Todavía buscas a ese chico que trabaja detrás de la barra?
You still seeing that guy who works behind the bar?
Tienes que parar de encubrir a ese chico, Sutton.
You have got to stop covering for that boy Sutton.
No fue responsable de lo que le pasó a ese chico.
She's not responsible for what happened to that boy.
¿Has visto a ese chico lindo en el campo de softbol?
Did you see that cute guy in the softball field?
Ella sigue dejando a ese chico solo, por sí mismo.
She stay leaving that boy alone, by himself.
Si le gusta a ese chico, el trabajo es suyo.
If the hr guy likes you, the job is yours.
Y lo que sería perder a ese chico.
And what it would be like to lose that boy.
Estuvo mal lo que le hizo a ese chico.
And it was wrong, what he did to that boy.
Eso no quiere decir que quemaras a ese chico vivo.
Oh, so you didn't mean to burn that boy alive.
Sacarle algo a ese chico es como sacar una muela.
Getting anything out of that boy is like pulling teeth.
No puedo mantener a ese chico fuera del agua.
I can't keep that boy out of the water.
Sí, ella rompió cuando conoció a ese chico Mike.
Yeah, she broke it off when she met that Mike guy.
Fastidié a ese chico todos los días de mi vida.
I tormented the guy every day of my life.
Y lo que le pasó a ese chico es...
And what happened to that boy is...
Word of the Day
rye