a donde sea que vaya

Porque a donde sea que vaya, te llevaré conmigo.
Because wherever I run, I'll take you.
Lo llevo a donde sea que vaya.
I keep it with me wherever I go.
Viene con luces led delanteras y traseras que maximizan la visibilidad, ofreciéndole seguridad a donde sea que vaya.
It comes with front and rear LED lights that maximize visibility, offering safety wherever you go.
Nosotros los llevamos a donde sea que vaya, ya que podemos acceder a él a ninguna parte.
We carry them around everywhere we go because we can access to it anywhere at all.
Parece que a donde sea que vaya en el mundo, la gente está compartiendo sus enseñanzas sagradas con él y con quienes viajan con él.
It seems that everywhere he goes in the world; people are sharing their sacred teachings with him and to those who travel with him.
Su autoinyector de epinefrina es muy importante. Llévelo con usted a donde sea que vaya.
Your EpiPen is very important. Take it with you wherever you go.
A donde sea que vaya, llegará mañana a las 10:30.
Wherever it is, she'll be there by 1 0:30 tomorrow.
A donde sea que vaya, Bocas le revelará un sorprendente mundo marino.
Wherever you go, Bocas will reveal a surprising, relatively unknown marine world.
A donde sea que vaya es mejor que aquí.
Anywhere I go is somewhere better than here.
A donde sea que vaya, nuestro Escuadrón está en camino.
Guess what? Wherever it is you're going, our squad room's on the way.
A donde sea que vaya, me sigue.
Wherever I go, it follows.
A donde sea que vaya mi esposa.
Wherever my wife goes.
A donde sea que vaya, me sigue.
Wherever I walk, He walks.
A donde sea que vaya, seguirá siendo lo mismo. Incluso si paro ahora está bien.
He will be forced to do the same, if it came to a stop, I want it to end.
Claro, porque a dónde sea que vaya es todo mío.
Yeah, because everywhere I go, it's all mine.
Word of the Day
gullible