a deuda
Popularity
500+ learners.
- Examples
Certificados vinculados a deuda soberana. | Certificates linked to sovereign debt. |
El 77% de todos los pagos de intereses efectuados por Gambia, por ejemplo, corresponde a deuda interior. | Seventy-seven per cent of all interest payments by The Gambia, for example, is on domestic debt. |
Como consecuencia de este proceso de reestructuración, aproximadamente la mitad de la deuda de la Provincia fue convertida a deuda de largo plazo con el gobierno federal. | Pursuant to this restructuring process, approximately half of the Province's indebtedness was converted into long-term debt owed to the federal government. |
En el caso de las posiciones conexas a deuda soberana, ha de tomarse en consideración también las permutas de cobertura por impago relacionadas con emisores de deuda soberana. | In the case of positions relating to sovereign debt it should also take into account credit default swaps relating to sovereign debt issuers. |
En el caso de las posiciones conexas a deuda soberana, ha de tomarse en consideración también las permutas de co bertura por impago relacionadas con emisores de deuda soberana. | In the case of positions relating to sovereign debt it should also take into account credit default swaps relating to sovereign debt issuers. |
Instrumento financiero perpetuo o vencimiento 60 años, con opciones de amortización anticipadas por parte del emisor, emitido en los mercados de capitales que se caracteriza por estar subordinado a deuda senior. | A recurrent financial instrument or with a maturity of 60 years, with the option for early repayment on the part of the issuer, issued in the capital markets and subordinated to senior debt. |
La situación macroeconómica de Malasia era bastante más sólida que la de los restantes países en crisis, especialmente en cuanto a deuda externa, inflación y ahorro; además se registraba un considerable superávit fiscal. | Malaysia's macroeconomic conditions were substantially stronger at the outset than those in the other crisis countries, particularly in the areas of external debt, inflation, and savings; the country also had a significant fiscal surplus. |
Muchas organizaciones no gubernamentales han pedido que se cree un proceso de arbitraje justo y transparente con respecto a deuda ilegítima y execrable contraída por los países en desarrollo como consecuencia de préstamos concedidos y contratados de manera irresponsable. | Many NGOs have called for the creation of a fair and transparent arbitration process (FTAP) for illegitimate and odious debt owed by developing countries resulting from irresponsible lending and borrowing. |
Este proceso de conversión de la deuda externa a deuda interna en los países de la región se vincula a la emisión de deuda externa, a través de la emisión de bonos en los mercados financieros emergentes. | This conversion process from external to internal debt taking place in countries of the region is related to external debt issuing, through the issue of bonds in emerging financial markets. |
Preferimos un enfoque equilibrado: exposiciones a deuda pública como protección a la cartera en un extremo y asignaciones a activos que ofrecen perspectivas atractivas de riesgo y rendimiento, como acciones de calidad y de ME, en el otro extremo. | We prefer a barbell approach: exposures to government debt as a portfolio buffer on one side and allocations to assets offering attractive risk/return prospects such as quality and EM stocks on the other. |
En las situaciones en que estas generen preocupación en torno a la estabilidad financiera, políticas macroprudenciales como, por ejemplo, medidas para desacelerar el alza de los precios de las propiedades o normas más estrictas sobre la exposición a deuda en moneda extranjera, también pueden ayudar. | Where these inflows raise financial stability concerns, macroprudential policies can also help. These might include measures to slow the rise of property prices, or tighten standards for exposure to foreign currency borrowing. |
Parte de ese dinero fue también a países emergentes, donde la economía crecía mucho más rápido que los desarrollados, a materias primas y a deuda. | Part of this money went also to developing countries where the economy grew faster than in those already developed, to raw materials and to debt. |
Deuda financiera a largo plazo por importe de 32 millones de euros, correspondiente a deuda subordinada prestada por los accionistas de Grupo Amey (Amey y Bechtel) a terceros. | Long-term borrowings of 32 million euro, consisting of subordinated debt granted by the shareholders of Grupo Amey (Amey and Bechtel) to third parties. |
La deuda externa de los países de ingreso bajo era de alrededor de 424.000 millones de dólares, de los que 356.000 millones correspondían a deuda garantizada no comercial. | For low-income countries, external debt stood at about US$ 424 billion, of which US$ 356 billion were non-commercial guaranteed debt. |
Desearía señalar que Corea efectuó la alegación esta mañana de que la POSCO no había tenido ninguna otra experiencia concerniente a deuda incobrable en relación con ventas en los Estados Unidos. | I would like to note that Korea made the claim this morning that POSCO had no other experience with bad debt on sales to the United States. |
La deuda externa de los países de ingreso bajo se situó alrededor de los 523.000 millones de dólares de los EE.UU., de los que 399.000 millones correspondían a deuda garantizada no comercial. | For low-income countries, external debt stood at about US$ 523 billion, of which US$ 399 billion was non-commercial guaranteed debt. |
Puesto que Deutsche Bundespost, hasta finales de 1994, formaba parte de la administración pública, desde su creación en 1950, sus instrumentos de deuda equivalen a deuda del Estado. | As Deutsche Bundespost was part of the public administration until the end of 1994, the debt obligations were equal to debts of the State since its creation in 1950. |
En concreto, contaba con activos valorados en 2.392 millones de euros para hacer frente a un pasivo total de 6.995 millones de euros, de los que 3.200 millones corresponden a deuda con entidades financieras. | Specifically, it had valued at 2,392 million euros to address total liabilities of 6.995 million euros, of which 3.200 million are bank borrowings assets. |
Sin embargo, es posible que la cifra de titulares no residentes se haya subestimado si parte de la exposición se mantiene a través de instrumentos sintéticos, como pagarés vinculados a deuda privada, swaps de rentabilidad total, etc. | It is possible, however, that the non-resident ownership figure is underestimated if some of the exposure is held through synthetic instruments, such as credit-linked notes, total return swaps, etc. |
Lo cierto es que hubo un nivel muy alto de conspiraciones entre funcionarios gubernamentales del momento y algunos acreedores extranjeros para asegurar que estas deudas se convirtieran en forma irregular a deuda pública. | The truth of the matter is that there were high level conspiracies between officials of the government of the day and some foreign creditors to ensure the irregular conversion of these debts into public debts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
