a destiempo

Orad, pequeños Míos, a tiempo y a destiempo.
Pray, My little ones, in season and out of season.
En ciertas áreas, las lluvias comenzaron a destiempo o fueron leves y esto ocasionó que los sembradíos fueran irregulares o que algunas plantas se marchitaran.
In certain areas, rains began late or were meagre, leaving patchy maize stands and barren plants.
No seramos responsables de desventajas surgen de la entrega o de la presentación de una protesta que se realiza indebidamente o a destiempo.
We not shall be liable for any disadvantages arising from submission or lodgement of a protest in improper form or after the relevant deadline.
La presentación de datos a destiempo o poco claros dificultaba mucho la labor de la Secretaría y del Comité, aunque el Comité nunca adoptaba sus decisiones a la ligera.
Late or unclear reporting of data made the Secretariat's and Committee's work very difficult, but the Committee never took its decisions lightly.
Redoblar una política de austeridad a destiempo no solo sería absurdo, sino prácticamente suicida para la Unión Económica y Monetaria que queremos crear.
To pursue, simultaneously, an ill-timed austerity policy would not merely be absurd - it would be virtually suicidal for the economic and monetary union that we want to institute.
El director de orquesta notó que uno de los chelos estaba tocando a destiempo.
The conductor noted that one cellist was playing off-tempo.
Y me río a destiempo en las películas.
And I I laugh to late in the movies.
Debemos, pues, anunciar siempre a tiempo y a destiempo (cf.
We must therefore always preach in season and out of season (cf.
Yo pensé exactamente lo mismo, pero a destiempo.
I thought the exact same thing, just not in time.
Sin embargo, este asunto no llega completamente a destiempo.
This affair has not, however, turned up at completely the wrong time.
Si se compra a destiempo, los precios resultan altísimos.
But if you buy at the wrong time, the prices are incredibly high.
Orad a tiempo y a destiempo.
Pray in time and out of time.
Ese interruptor usado a destiempo puede ser peligroso para su trabajo!
That power switch can be dangerous to your work!
A mí todo me pasa a destiempo.
Well, things usually happen to me out of season.
Cada cuerpo ha recibido el espíritu de vida, a destiempo enviado de regreso al Padre.
Each body has been given the spirit of life, untimely sent back to the Father.
Aunque a destiempo y con lo limitado de la consulta, la iniciativa merece aplauso.
Although it is late and the consultations are limited, the initiative deserves applause.
Al referirse a este hecho, Reinerio Arce lo califica como un acontecimiento a destiempo.
When referring to this, Reinerio Arce describes it as an event at the wrong time.
He ido a destiempo toda la pieza.
I felt like I rushed through the piece.
Llegó a destiempo. No fue intencional.
It was mistiming, it wasn't malicious.
Y rezar, rezar siempre, a tiempo y a destiempo como nos recuerda la Escritura.
And pray, pray always, in season and out of season as Scripture reminds us.
Word of the Day
corkscrew