a dónde estás

Popularity
500+ learners.
Has trabajado mucho para llegar a dónde estás.
You've worked far too hard to get where you are.
Recuerda que no hay nada erróneo con respecto a dónde estás.
Remember that there is nothing wrong with exactly where you are.
Jackie, no puedo ver a dónde estás señalando.
Jackie, I can't see where you're pointing.
En pocas palabras, ¿cómo llegaste a dónde estás ahora mismo?
In a nutshell, how did you get to where you are right now?
No creo que me guste a dónde estás yendo con esto, Beth.
I don't think I like where you're going with this, Beth.
¿Tienes alguna idea de a dónde estás yendo?
Do you have any idea where you're going?
Ni siquiera sabes a dónde estás yendo, ¿no?
You don't even know where you're going, do you?
Simplemente sigue moviéndote... como si supieras exactamente a dónde estás yendo.
You just keep moving forward like you know exactly where you're going.
Bueno... te llevará a la granja, si ahí es a dónde estás yendo.
Well... I'll take you to the farm, if that's where you're going.
La gente aprecia la honestidad, cuando eres franco con respecto a dónde estás.
People appreciate honesty—when you are straightforward about where you are.
No sé a dónde estás llevando esto.
I don't know where you're getting this.
Oh, creo que se a dónde estás yendo.
Oh, i think i see where this is going.
Jamil, ¿sabes a dónde estás?
Jamil, do you know where you are?
¿Vas a decirme a dónde estás yendo?
You gonna tell me where you're going?
L'Rell, ¿a dónde estás llevando a la prisionera?
L'Rell, where are you taking the prisoner?
, ¿a dónde estás pensando ir ahora?
Where are you planning to go now?
Sí, podría serlo, considerando que ni siquiera puedes decirme a dónde estás yendo.
Yeah, it would be, considering you can't even tell me where you're going.
No me digas a dónde estás yendo.
Don't tell me where you're going.
Puedo ver a dónde estás yendo.
I can see where you're going.
¡No sabes a dónde estás yendo!
You don't know where you're going!
Word of the Day
wind