a causa de ella

Popularity
500+ learners.
¿Es a causa de ella que tú no me quieres?
Is it because of her that you don't want to?
Ahora, a causa de ella, todos ellos representan una amenaza.
Now, because of her, they all pose a threat.
Hice un montón de malas decisiones a causa de ella.
I made a lot of bad decisions because of it.
Y perdimos una enorme cantidad de negocio a causa de ella.
And we lost a tremendous amount of business because of it.
Ella es salvaje, mi corazón casi se detiene a causa de ella.
She's wild, my heart almost stop because of her.
No estábamos en la lista para la fiesta a causa de ella.
We weren't on the list for the party because of her.
Yo no tenía problemas con ella, sino a causa de ella.
I had no trouble with her, merely because of her.
Yo escribo para ella y a causa de ella.
I write for her and on account of her.
Pero a causa de ella, llegamos a nuestro hombre.
But because of her, we got our guy.
¿Ahora él está en peligro a causa de ella?
Now he's in danger because of her?
Incluso perdió su empleo a causa de ella.
He even lost his job because of it.
El sol nace y se acuesta a causa de ella.
The sun rises and sets cos of her.
Él podría indignarse, malestar, e incluso retirado emocionalmente a causa de ella.
He could become indignant, upset, and even emotionally withdrawn because of it.
Con cicatrices de la batalla, pero más fuerte a causa de ella.
Scarred in battle, but stronger because of it.
Y a causa de ella, cambió la marea.
And because of her, the tide has turned.
Su licencia fue suspendida a causa de ella.
Her license was suspended because of it.
Podría haber perdido todo a causa de ella.
I could've lost everything because of her.
Su mundo debe ser rescatado a causa de ella.
Your world is held to ransom because of it.
¿Alguna vez se equivocó con una mano y perdió a causa de ella?
Have you ever miscalled a hand and lost because of it?
Usted no se rompen a causa de ella.
You don't break up because of it.
Word of the Day
withered