a care package

Popularity
500+ learners.
Why does Alex get a care package and not me?
¿Por qué Alex tiene un paquete de atención y yo no?
I'll send a guy with a care package to help you.
Enviare a un tipo con un paquete para que te ayude.
So far, 480,000 soldiers overseas have received a care package.
Hasta ahora, 480,000 soldados en el extranjero han recibido un paquete con regalos.
Yeah, my parents, they sent me a care package, too.
Sí, mis padres también me mandan una caja.
I'll send you a care package, just like you sent me.
Te enviaré un paquetito igual que el que me enviaste.
I left him a care package at the crash site.
Le dejé un regalito de bienvenida en el lugar del accidente.
Going to look into how to send Tony a care package tomorrow.
Mañana investigaré cómo enviarle a Tony un paquete de cuidados.
Here is a care package for you.
Este es un paquete de cuidados para ti.
I left you a care package at the scene.
Te dejé una "encomienda" en la escena.
You live in a care package.
Vives en un paquete de atención.
So I made you a care package.
Así que te hice un paquete.
If Nature wanted to send you a care package, we'd be the delivery service.
Si la Naturaleza querría enviarte un paquete natural, seríamos el servicio de entrega.
His parents sent him a care package last week for his birthday.
Sus padres le enviaron un kit de salud y belleza para su cumpleaños.
This isn't a care package.
Esto no es un paquete.
Anyway, it's just sort of a care package.
Es una especie de paquete de ayuda.
I'm going to send him a care package.
Le voy a enviar un paquete con lo que le haga falta.
I don't need a care package.
No necesito ese paquete.
I'll send you a care package!
¡Te enviare un paquete de donación!
I'll send a guy with a care package to help you.
-Métase más, le enviaré a un tipo con un paquete de cuidado para que lo ayude.
Can you use a care package thingy? I can bring you one.
¿Se puede utilizar un paquete de atención cosita?
Word of the Day
rhythm