a bit sad

But she seems a bit sad, serious, a bit lonely.
Pero ella parece algo triste, seria, un poco sola.
No, they're not just feeling a bit sad today.
No, no se están sintiendo un poco tristes hoy.
Perhaps I got a little tired and felt a bit sad.
Quizás estaba un poco cansado y me sentí algo triste.
Now we can also think it a bit sad to cook alone.
Ahora también podemos pensar que cocinar solos, es un poco triste.
His Expression was serene, although a bit sad.
Su Semblante estaba sereno pero un poco triste.
Women always find that a bit sad.
Las mujeres siempre piensan que eso es un poco triste.
And that makes me a bit sad.
Y eso me hace sentir un poco triste.
But that seems a bit sad to me.
Pero eso me parece un poco triste.
And that makes me a bit sad.
Y eso me hace sentir un poco triste.
Tired and, maybe, a bit sad, I left.
Cansado y, quizás, un poco triste, me retiré.
Sounds a bit sad to me.
Suena un poco triste para mí.
Oh, well, there's sentimental reasons, of course, why you feel a bit sad.
Ah, bueno, hay razones sentimentales para sentirse un poco triste.
We have a solution if you re feeling a bit sad today:Prozak.
Si tienes el día un poco triste te ofrecemos una solución:Prozak.
It of a bit sad but at least will satisfy fans of retrogaming stories.
De un poco triste, pero al menos satisfará los fanáticos de retrogaming historias.
It's a bit sad, but that's how it is.
Es un poco triste, pero es así.
Though the game looks entertaining enough, its topic is a bit sad.
A pesar de que el juego se ve entretenido lo suficiente, su tema es un poco triste.
You know, a bit happy, a bit sad.
Estoy un poco feliz, y un poco triste.
I felt a bit sad.
Me sentía un poco triste.
And a bit sad.
Y un poco triste.
I feel a bit sad.
Me siento un poco triste.
Word of the Day
flea market