bad thing

So losing in this country is not a bad thing.
Así que perder en este país no es una mala cosa.
Or is it a bad thing to use on orchids?
¿O es una mala cosa a utilizar en orquídeas?
Anger is not a bad thing, if it's well directed.
La rabia no es algo malo, si está bien dirigida.
Chaos is not a bad thing; it only seems so.
El caos no es una cosa mala; solo lo parece.
Why are my instincts telling me that's a bad thing?
¿Por qué mis instintos me dicen que es algo malo?
Why are my instincts telling me that's a bad thing?
¿Por qué mi instinto me dice que eso es malo?
A bit of news and controversy is never a bad thing.
Un poco de noticias y controversia nunca es algo malo.
The son does not take it as a bad thing.
El hijo no lo toma como una cosa mala.
But caring about appearance is not a bad thing.
Pero preocuparse por la apariencia no es una mala cosa.
In itself it is not necessarily a bad thing.
En sí mismo no es necesariamente una mala cosa.
Yeah, which isn't necessarily a bad thing f-for Grace.
Sí, lo que no significa necesariamente algo malo p-para Grace.
Why are you saying that like it's a bad thing?
¿Por qué estás diciendo eso como si fuese algo malo?
So a bad thing happened and I can't change that.
Así que algo malo pasó, y no puedo cambiar eso.
But I'm not so sure that's a bad thing.
Pero no estoy tan seguro de que es una mala cosa.
Questioner: You said explanation is a bad thing.
Interlocutor: Usted dijo que la explicación es una cosa mala.
This doesn't have to be a bad thing, you know.
Esto no tiene que ser algo malo, sabes.
The spark of independence isn't a bad thing, I mean...
La chispa de la independencia no es mala, quiero decir...
And people say being relentless is a bad thing.
Y la gente dice que ser incansable es algo malo.
Why does that have to be a bad thing?
¿Por qué eso tiene que ser una cosa mala?
But that doesn't have to be a bad thing, right?
Pero eso no tiene que ser algo malo, ¿no?
Other Dictionaries
Explore the meaning of bad thing in our family of products.
Word of the Day
to stalk