a así

Importancia especial es considerada a así la llamada conexión CAN-Bus.
Special importance is being attached to the so called CAN-Bus connection.
El poder financiero viene a así dominar los intereses políticos para reclamar su parte de beneficio inmediato.
The financial capacity thus comes to dominate the political interests to claim its share of immediate profit.
Los riesgos geopolíticos, los aspectos regulatorios y los riesgos legales y de cumplimiento, continúan presentando los mayores desafíos a así como la mayor volatilidad para las empresas globales.
Geopolitical risks, regulatory issues, and legal and compliance risks continue to present the greatest challenges, as well as the most volatility, for global companies.
Las personas bigotudas son ampliamente difundidas en los ríos del sur del país, en los cursos superiores del río Kubán, a así como en las piscinas de los ríos del Dniéper, Dniéster y el Danubio.
Men with a big moustache widespread in the rivers of the south of the country, in riverheads Kuban, and as in pools of the rivers of Dnepr, Dnestr and Danube.
Elaboración de un modelo común y un diagrama informativo para trazar el perfil los CIAC y supervisarlos a así como de instrumentos para normalizar sistemas y procedimientos sobre la identificación y trato de los CIAC.
Development of common template and reporting flowchart for profiling and monitoring of CIAC as well as tools to standardize systems and procedures on the identification, handling and treatment of CIAC;
¡A así el descanso ha resultado simplemente la clase! ¡lass!
And so rest has turned out simply a class! lass!
A así el descanso resulta admirable, aunque es (y bastante) las cosas enojosas.
And so rest turns out remarkable though is (and enough) annoying things.
A así como las grasas, el aceite, el alquitrán, el tejido celular.
And as fats, oils, pitch, kletchatku.
La distribución de la Livret A así se extiende a todos los bancos con licencia en Francia (incluyendo sucursales de bancos extranjeros).
The distribution of the Livret A is thus extended to all banks licensed in France (including branches of foreign banks).
A así llamado la fuente Kutuzovsky es vinculada con que en 1774 los turcos han desembarcado el desembarco cerca de Alushta y se han fortalecido cerca de las aldeas los Ruidos (el Kutuzovka Superior) y Demerdzhi (Radioso).
And so-called the Kutuzovsky fountain is connected by that per 1774 Turks have landed a landing about Alushty and villages Noise (Top Kutuzovka) and Demerdzhi (Radiant) have become stronger near.
La primera es la especificidad, pues ambas las drogas son muy bien reconocidas por la enzima viral, actuando tanto en el Influenza A así como en el B, y son poco reconocidas por las enzimas humanas, disminuyendo las probabilidades de efectos secundarios.
First of them is the specificity, both drugs are very well recognized by viral enzyme, acting in Influenza A as well in B, and they are little recognized by human enzymes, reducing the odds of side effects.
La flexibilidad del RK210 permite, a petición del cliente, la realización de otros módulos de conversión de cualquier tipo de señal a ASI compuesto y el transporte en el mismo enlace de microondas.
The structure of the RK210 system led Elber, on customers' request, realize other boards converting any kind of signal into a composite ASI stream and transport it over its microwave link.
Creo que la mayoría de nosotros está dispuesta a así hacerlo.
I believe that most of us were ready to do so.
Tren acabador: Se denomina a así a la última reducción.
Finishing mill: This is what we call the last reduction.
Excelente suavidad, gracias a así 6 rodamientos de larga vida y all'antiritorno infinito.
Excellent smoothness, thanks to well 6 bearings Long Life and all'antiritorno infinite.
Estoy a así de perder mi trabajo.
I'm this close to losing my job.
No, me refiero a así, como ahora.
No, I mean like this, right now.
Podrá a así tiene la confirmación que te no conducen más.
It will be able to thus have the confirmation which you are not driven any more.
Hací a siglos que no me sentí a así de vivo.
I have not felt that alive in ages.
¿Y ahora vamos a ir a así nomás solo porque él lo dijo?
Now we're gonna go up on a lark just 'cause he said so?
Word of the Day
rice pudding