a anos luz

Las estrellas no están a años luz, solo a unos kilómetros.
The stars are not light-years, but a few kilometres away.
¡Esta tecnología está a años luz de nada que haya visto!
This technology is light-years ahead of anything I've ever seen!
Estamos a años luz de donde estábamos en 1979.
It is light-years from where we were back in 1979.
Esto está a años luz por delante de todo.
This is light-years ahead of everything.
A años luz de distancia que la luz viaja en un año.
Light-year distance that light travels in a year.
Estamos a años luz de ayuda, amigo.
We're light-years from help, man.
Esto está a años luz de nosotros.
This is light-years ahead of us.
Y estoy a años luz por delante de ti.
I'm, I'm light-years ahead of you.
Está a años luz por delante de lo que estaba yo por aquel entonces.
She's light-years ahead of where I was then.
Está a años luz por delante de lo que estaba yo por aquél entonces.
She's light-years ahead of where I was then.
A años luz de sus pares cuando se trataba del campo de la inteligencia artificial.
Light-years ahead of her peers when it came to the field of artificial intelligence.
Tú en esa cama, y yo a años luz de ti en esta otra.
You in your bed over there, and me, light-years away in mine here.
Tener un amigo a años luz de distancia nos enseñó que la distancia es solo un estado de la mente.
Having a friend light-years away taught us that distance is just a state of mind.
El PIB per cápita de los Estados Unidos de América está a años luz por delante del de la Unión Europea.
GDP per capita in the USA is miles ahead of the European Union.
Esta a anos luz de lo que tu hacias a su edad.
He's light-years ahead of where you were at that age.
En la práctica, estamos a años luz de lograr tal igualdad.
In practice, we are light years away from such equality.
Este hombre está a años luz en el campo.
This man is light years ahead of the field.
Lamentablemente, todavía estamos a años luz de esas cifras.
Unfortunately, we are still a long way from these figures.
Ella está a años luz de dominar el sarcasmo, ¿no crees?
She's a few years away from grasping sarcasm, don't you think?
Todavía estamos a años luz de distancia del motivo.
Now, we're still light years away from a motive.
Word of the Day
yolk