why not both

But why just you? Why not both of you?
Pero, ¿por qué solo tú y no ambos?
Why not both at once?
¿Por qué no ambas cosas a la vez?
But why just you? Why not both of you?
¿Por qué solo tú y no los dos?
Why not both of us?
¿Por qué no los dos?
Why not both of us?
¿Por qué no las dos?
Why not both of you?
¿Por qué no ambos?
Why not both?
¿Por qué no ambos?
I say: Why not both?
Yo digo: ¿por qué ambas cosas?
Why not both?
¿Por qué no ambas?
Why not both?
¿Por qué no ambos?
Why not both?
¿Por qué no ambas cosas?
Why not both hands?
¿Por qué no levantas las dos?
ROBIN: Why not both?
¿Por qué no ambos?
Do you want white or red wine? - Why not both wines?
¿Quieres vino blanco o tinto? - ¿Por qué no ambos vinos?
I don't know which cake to eat. - Why not both?
No sé qué pastel comerme. - ¿Por qué no los dos?
Shall we buy the red or the white wine? - Why not both?
¿Compramos el vino tinto o el blanco? - ¿Por qué no ambos?
I want to study either French or Italian. - Why not both of them?
Quiero estudiar francés o italiano. - ¿Por qué no los dos?
I'm going to buy this shirt. - Why not both? They're on sale.
Voy a comprar esta camisa. - ¿Por qué no ambas? Están en oferta.
I don't know whether to do the photography or the drawing course. - Why not both of them?
No sé si hacer el curso de fotografía o de dibujo. - ¿Por qué no ambos?
One of us will go on vacation. - Why not both of you? - We can't close the store.
Uno de nosotros se irá de vacaciones. - ¿Por qué no los dos? - No podemos cerrar la tienda.
Word of the Day
haunted