Where does it hurt?

He wants to know 'where does it hurt you?', 'what is the reason for your sadness?', 'what is the reason that you left your hope hanging?' And, you are going to the periphery of despair?
No viene a echarle ningún discurso, viene a saber ́dónde te duele', 'donde está la razón de tu tristeza', 'dónde está el motivo por el cual dejaste tu esperanza colgada', y te vas hacia la periferia de la desesperación.
I'm just waiting for a prescription. Where does it hurt?
Espero una prescripción ¿Dónde le duele?
Where does it hurt you, baby?
¿Dónde le duele, nena?
Where does it hurt, sir?
¿Dónde le duele, señor?
Where does it hurt you, baby?
¿Dónde te lastimó, bebé?
Where does it hurt, Patch?
¿Dónde te duele, Patch?
Where does it hurt, Sunshine, where's the pain?
¿Dónde te duele Sunshine?, ¿Dónde tienes dolor?
Where does it hurt, dear?
¿Dónde te duele, querido?
Where does it hurt exactly?
¿Dónde le duele exactamente?
Where does it hurt you, Harvey?
¿Qué le duele, Harvey?
Where does it hurt exactly?
¿Dónde te duele exactamente?
Where does it hurt, hon?
¿Dónde te duele, cariño?
Where does it hurt, darling?
¿Dónde te duele, cielo?
Nor do I. Where does it hurt?
No sé. Ni yo tampoco. ¿Dónde te duele?
Where does it hurt the most?
¿Dónde te duele más?
Where does it hurt most?
¿Dónde te duele más?
Where does it hurt, sir?
¿Qué le duele, señor?
What's the matter? Where does it hurt?
¿Qué te ocurre, qué te pasa, dónde te duele?
Where does it hurt?
¿Dónde es que te duele?
Where does it hurt, sweetie?
¿Dónde te duele cariño?
Word of the Day
clam