When do you come?

When do you come to New York?
¿Cuándo vienes a Nueva York?
When do you come to New York?
¿Cuándo viene a Nueva York?
When do you come and see me?
¿Cuando vas a venir y verme?
When do you come to Taos?
¿Cuándo vienes a T aos?
When do you come?
¿Cuándo vienes?
When do you come back here anyway?
Cuando va a volver por aquí, pues?
When do you come back?
¿Cuándo vuelves a Madrid?
When do you come there?
¿Cuando irás a verme?
I don't come here everyday. - When do you come?
No vengo aquí todos los días. - ¿Cuándo viene?
I miss you, Dad. When do you come home?
Te extraño, papá. ¿Cuándo vas a volver a casa?
When do you come to the supermarket? - We come on Saturdays.
¿Cuándo vienen al supermercado? - Venimos los sábados.
Leandro told me that you want to see me. - Yes. When do you come back from vacation?
Leandro me dijo que quieres verme. - Sí. ¿Cuándo regresas de vacaciones?
When do you come? - We come to Barcelona on the 15th and 30th of each month.
¿Cuándo vienen? - Venimos a Barcelona el 15 y el 30 de cada mes.
So, when do you come back into town?
Entonces, ¿cuando vuelves a la ciudad?
Since when do you come here on Saturdays?
¿Desde cuándo vienes los sábados?
Since when do you come out here?
¿Desde cuando vienes tú aquí?
Since when do you come out here?
¿Desde cuándo vienes aquí?
And when do you come back around?
¿Y cuándo das la vuelta?
What are your parents going to do when do you come back so late?
¿Qué te dicen tus padres cuando vuelves tarde?
So, when do you come back?
¿Y cuándo tú regresas?
Word of the Day
mummy