What's there?

Popularity
500+ learners.
What's there here for him after all these years?
¿Qué hay aquí para él después de todos estos años?
What's there in a name that is worth your life?
¿Qué hay en un apellido que valga tu vida?
What's there in Munich that you can't find here?
¿Qué hay en Munich que no puedas encontrar aquí?
Well, maybe that was their destination. What's there?
Bien, puede que ese fuera su destino. ¿que hay allí?
What's there to be so shy about between us?
¿Por qué tenemos que ser tan tímidos entre nosotros?
What's there for you to do online to make money?
¿Cuáles hay para que usted haga en línea para hacer el dinero?
What's there in the dark that's not in the light?
¿Que hay en la oscuridad que no este en la luz?
What's there to do on the radio but talk?
¿Qué vas a hacer en la radio si no hablas?
What's there to teach in a kiss?
¿Qué hay para enseñar en un beso?
What's there to respect about a corpse?
¿Qué es lo que hay que respetar en un cadáver?
What's there to see in this town?
¿Qué hay que ver en este pueblo?
What's there to hide between me and you?
¿Qué hay que esconder entre tú y yo?
What's there to depend on if we can't tell what values are?
¿Qué hay que dependerá de si no podemos decir qué valores son?
What's there to do around your house?
¿Qué hay para hacer por tu casa?
What's there for you in an orphanage?
¿Qué hay para vosotros en un orfanato?
What's there to be jealous of the young for?
¿Por qué tendrías que estar celoso de la juventud?
What's there in your house that you can't show to others?
¿Qué hay allí en su casa que no se puede mostrar a los demás?
What's there between you and miss Alice?
¿Qué hay entre tú y la Srta. Alice?
What's there to see in his records?
¿Qué hay que mirar en sus registros?
What's there to do at The Point?
¿Que hay para hacer en La Punta?
Word of the Day
pacifier