What would he do?

What would he do if he found out about this?
¿Qué haría si se enterara de esto?
What would he do if he didn't trust me?
¿Qué haría si no confía en mí?
What would he do if she said those words to him?
¿Qué haría si ella le dijera esas palabras?
What would he do if she fainted at the sight of blood?
¿Qué haría si alguna vez ella se desmayaba al ver sangre?
What would he do if he were here?
¿Qué haría él si estuviera aquí?
What would he do when she kissed him?
¿Qué hacía él cuando ella lo besaba?
What would he do a thing like that for?
¿Por qué haría una cosa así?
What would he do a thing like that for?
¿Por qué iba a hacer algo así?
What would he do if he knew, huh?
¿Qué haría si supiera, eh?
What would he do with a claymore?
¿Qué haría él con una espada?
And now I wondered: What would he do?
Y entonces me pregunté: ¿qué haría él?
What would he do if you went in there and sat on his lap?
¿Qué haría si vas y te sientas en sus piernas?
What would he do if you didn't?
¿Qué podría hacer si no lo hace?
What would he do now that he seemed to have lost Lisa for good?
¿Qué haría ahora que parecía que había perdido a Lisa para siempre?
What would he do if he found out?
¿Qué haría si se enterase?
What would he do with it?
¿Qué podría hacer con esto?
What would he do a thing like that for?
¿Por qué haría algo así?
What would he do in heaven?
¿Qué haría en el cielo?
What would he do a thing like that for?
-¿Por qué haría algo así?
What would he do when he found you?
¿Qué hará cuando te encuentre?
Word of the Day
tombstone