What do you feel?

What do you feel when you're in the sack with Julia?
¿Qué sientes cuando estás en la cama con Julia?
What do you feel about Andrea writing a play?
¿Cómo se siente acerca de Andrea escribiendo una obra?
What do you feel when looking at pictures A, B and C?
¿Qué siente cuando ve las imágenes A, B y C?
What do you feel are some of this community's strengths?
¿Qué sientes son algunos de los puntos fuertes de esta comunidad?
What do you feel is the essential issue in life?
¿Cuál cree usted que es la cuestión esencial en la vida?
What do you feel your contribution to this puzzle is?
¿Cuál cree usted seria su contribución a este rompecabezas?
What do you feel when you smoke three cigarettes at once?
¿Qué se siente cuando se fuma tres cigarrillos a la vez?
What do you feel is the most important achievement of Morar Carioca?
¿Cuál siente que es el mayor logro de Morar Carioca?
What do you feel like, when you're at your club?
¿Cómo se sienten cuando están en su club?
What do you feel is the biggest problem in the world today?
¿Cuál crees que es el mayor problema del mundo actual?
What do you feel you lost with this woman?
¿Qué sientes que perdiste con esta mujer?
What do you feel are the strengths of Comuna 13?
¿Qué ven ustedes como las capacidades de Comuna 13?
What do you feel during and after treatment?
¿Qué se siente durante y después del tratamiento?
What do you feel you can offer my company?
¿Qué crees que puedas ofrecer a mi compañía?
What do you feel when you look at his face?
¿Qué sientes cuando miras su cara?
What do you feel when you're next to Fernando?
¿Qué sentís cuando estáis al lado de Fernando?
What do you feel, now that you've had your chance?
¿Y qué sientes ahora que se presenta la ocasión?
What do you feel when you look at this photograph?
¿Qué sientes cuando miras esta foto?
What do you feel when we talk about her now?
¿Qué siente ahora cuando hablamos de ella?
What do you feel when you tell me that story?
¿Qué sientes cuando me explicas esa historia?
Word of the Day
sorcerer