Possible Results:
See the entry forWhat are you up to?
what are you up to
-qué haces
See the entry forwhat are you up to.

What are you up to?

What are you up to for the rest of the day?
¿Qué tienes en mente para el resto del día?
What are you up to now, 2 million YouTube hits?
¿Cuánto has acumulado hasta ahora, 2 millones de visitas en YouTube?
What are you up to today, or dare I ask?
¿Qué vas a hacer hoy, o es atrevido preguntar?
All right, Bart. What are you up to now?
Muy bien, Bart. ¿Qué estás haciendo ahora?
What are you up to with the dames, eh?
¿Qué es lo que trama con las chavalas?
What are you up to today, Mr. Saltzman?
¿Qué va a hacer hoy, Señor Saltzman?
What are you up to, John Ross?
¿Qué estás tramando, John Ross?
What are you up to all the time?
¿A qué te dedicas todo el tiempo?
What are you up to these days?
¿Qué estás haciendo en estos días?
What are you up to these days?
¿Qué estas tú haciendo por estos días?
What are you up to today, Mr. Saltzman?
¿Qué va a hacer hoy, Señor Saltzman?
What are you up to now, Mrs. Fletcher?
¿Qué pretende ahora, Sra. Fletcher?
What are you up to these days?
¿Qué vas a hacer en estos días?
My dear Professor! What are you up to?
Mi querido profesor, ¿en qué hace usted ahí arriba?
What are you up to, Stiller?
¿Qué es lo que se trae usted entre manos, Stiller?
What are you up to today, exactly?
¿Qué vas a hacer hoy, exactamente?
What are you up to these days?
¿Qué estas tu haciendo por estos días?
What are you up to with Klaus?
¿Qué están tramando con Klaus?
What are you up to, José María?
¿Qué vas a hacer, José María?
What are you up to this weekend?
¿Qué planes tienes para este fin de semana?
Word of the Day
clam