URA
- Examples
Ya lo sé. Es hora de usar el URA. ¿Qué? | I know what. It's time to deploy the ARU. What? |
Karim finalizó la conversión de la base de datos de URA a Loan Performer. | Karim finished database conversion of URA data to Loan Performer. |
Comentario: Solicitar un presupuesto personalizado: M.19 7238, Laufer URA 500 ton - for composite mat. | Comments: Request a personalised quote: M.19 7238, Laufer URA 500 ton - for composite mat. |
Capacitamos a 4 miembros del personal de URA Staff Sacco por 10 días en nuestra oficina. | We trained 4 staff members from URA Staff Sacco for 10 days at our office. |
Después de más de un año los documentos fueron devueltos sin que URA encontrara cualquier incumplimiento. | After more than a year the documents were returned without URA finding any non-compliance. |
Se espera que la actuación del Organismo Fiscal de Uganda (URA), establecido en 1993, mejore la recaudación de contribuciones e impuestos. | The operation of the Uganda Revenue Authority (URA), set up in 1993, is expected to improve revenue and tax collection. |
Otro incoveniente presentado con URA era cuando ellos estaban fuera de la oficina un tiempo y tomaron la administración completa. | Another issue we had with URA was when one time they burst into the office and took the whole administration with them. |
Uran Limited (ASX:URA) ha decidido ejercer la opción de ganar el 51% del interés en varios Proyectos de Manganeso en Zambia. | Uran Limited (ASX:URA) has entered into an option to earn a 51% interest in a number of manganese projects in Zambia. |
Las obligaciones de los inversores están relacionadas principalmente con el registro, la declaración de impuestos, los pagos y la cooperación con el URA. | Investors' obligations, in turn, are defined mostly in terms of registration, filing, payments and cooperation with the URA. |
La única diferencia es que los 'cell update' solo se envían cuando el móvil cambia URA (Área de Registro UTRAN) en lugar del cambio de celda. | The only difference is that the 'cell updates' are sent only when the mobile changes URA (UTRAN Registration Area) instead of Cell change. |
Dirige el esfuerzo de URA para promover la excelencia en la arquitectura y el diseño urbano y para aumentar la conciencia pública y la apreciación del entorno construido de Singapur. | He spearheads URA's effort to promote architecture and urban design excellence and to raise public awareness and appreciation of Singapore's built environment. |
La Agencia Vasca del Agua (URA) encargó a AZTI-Tecnalia un proyecto de investigación que evaluara la situación de amenaza y desarrollara actuaciones de mejora para esta especie. | The Basque Water Agency (URA in its Basque acronym) commissioned AZTI-Tecnalia to undertake a research project to evaluate the threat situation and to develop enhancement measures for this species. |
El módulo de auto-atención mejora la relación con el cliente y reduce costos de operaciones por medio de la ampliación de los canales de comunicación: totems, URA, e-mail, SMS, App y Agencia Web. | The self-care module improves relationships with customers and reduces operational costs by widening the communication channels: totems, URA, e-mail, SMS, App and Web Agency. |
Batteries4pro ofrece una selección de productos Ova, para Batería / cargador, Seguridad de bloque BAES, Kaufel, OVA, URA o Lumatic, se entrega en 3-5 días para cualquier producto en stock. | Batteries4pro offers you a selection of products Ova, for Battery / charger, Block security BAES, Kaufel, Ova, URA or Lumatic, delivered in 3-5 days for any product in stock. |
Permitir el acceso rápido a la red, ya que la red conoce la URA a la que enviar los pagings y también porque no hay necesidad de un nuevo establecimiento de conexión RRC. | Allow quick access to the network, since the network knows the URA to which to send the paging and also because there is no need for new RRC connection setup. |
Este hecho ha llevado a la agencia Vasca del Agua (URA), con la colaboración de la Diputación Foral de Gipuzkoa y AZTI, a tomar la decisión de seguir transportando las anguilas aguas arriba con carácter anual. | This fact spurred URA, with the collaboration of the Gipuzkoa Provincial Government and Azti-Tecnalia, to continue transferring the eels upstream on an annual basis. |
Las reformas condujeron a una importante reestructuración del Organismo de Ingresos de Uganda (URA) a finales de 2004 y han mejorado significativamente la administración del régimen fiscal, como lo confirmó la comunidad de inversores. | The reforms led to a major restructuring of the Uganda Revenue Authority (URA) in late 2004 and have significantly improved the administration of the tax regime, as confirmed by the investor community. |
Batteries4pro ofrece una selección de productos Legrand, para Alarma - seguridad, Batería / cargador, Seguridad de bloque BAES, Legrand, SAFT, URA o Lumatic, se entrega en 3-5 días para cualquier producto en stock. | Batteries4pro offers you a selection of products Legrand, for Alarm - security, Battery / charger, Block security BAES, Legrand, SAFT, URA or Lumatic, delivered in 3-5 days for any product in stock. |
Cabe también felicitar al Organismo de Inversiones de Uganda (UIA) por facilitar la entrada de inversores desde 2000, y al Organismo de Ingresos de Uganda (URA) por emprender un programa de reforma positivo. | The Uganda Investment Authority (UIA) should also be commended for easing the entry of investors since 2000, and the Uganda Revenue Authority (URA) for engaging in a positive reform agenda. |
AZTI-Tecnalia, URA (Agencia Vasca del Agua), la diputación Foral de Gipuzkoa y EKOLUR, se unen a esta iniciativa ofreciendo durante la semana conferencias sobre la migración de peces en Usurbil, una localidad a orillas del río Oria. | AZTI-Tecnalia, URA Basque Water Agency, Provincial Council of Gipuzkoa and Ekolur join this iniciative and conferences about fish migration in Usurbil, a village located on the banks of the Oria River during the week. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
