That's your problem!

That's your problem, i have a lot to think already.
Ese es tu problema, yo tengo mucho en que pensar.
That's your problem, I have a lot to think already.
Ese es tu problema, yo tengo mucho en que pensar.
That's your problem, but it had better be good.
Ese es tu problema, pero más vale que sea bueno.
That's your problem. If I am nice, you take advantage.
Ese es tu problema, si soy agradable, te aprovechas.
That's your problem, you believe you're the champion of suffering..
Ese es su problema, que se cree el campeón del sufrimiento.
That's your problem, you like girls too much.
Ese es tu problema, te gustan demasiado las chicas.
That's your problem because I won't be here.
Es su problema porque yo no voy a estar aquí.
That's your problem right there; you're reading too many bumper stickers, man.
Ese es tu problema ahora mismo, estás leyendo demasiadas pegatinas, tío.
That's your problem right there, because you equate love with money!
¡Ése es tu problema, que equiparas el amor con el dinero!
That's your problem, Barn . You think too small .
Ese es tu problema, Barn Piensas muy bajito.
That's your problem, Eddie. You think small.
Ese es tu problema, Eddie, que piensas a lo pequeño.
You don't fear anyone. That's your problem.
Tú no temes a nadie, ese es tu problema.
Your girlfriend riled you up against us. That's your problem.
Tu chica te volvió en contra nuestra, ése es el problema.
That's your problem, Misuk confusing love and business.
Ese es tu problema, Misuk, confundes el amor con los negocios.
That's your problem, you got too many limits.
Ese es tu problema. Tienes demasiados límites.
That's your problem, don't bother me.
Ese es tu problema, no me molestes.
I already paid... That's your problem, not ours.
Ya pagué... Es tu problema, no el nuestro.
That's your problem, and you know it.
Ese es tu problema y lo sabes.
That's your problem with him, isn't it?
¿Ese es tu problema con él, no?
That's your problem! I paid to sit.
Ese es tu problema... yo pagué para ir sentado.
Word of the Day
rye