Tarascan
- Examples
Obsidian was one of the most important resources for the Tarascan state. | La obsidiana fue uno de los más importantes recursos para el Estado tarasco. |
Write or speak Purépecha (Tarascan) online to improve grammar or conversation. | Escriba o hable Purépecha (Tarascan) en línea para mejorar la gramática y la conversación. |
Green stones were among the most coveted items in the Tarascan world. | Las piedras verdes estaban entre los elementos más codiciados en el mundo prehispánico. |
The Tarascan, it can be said, is the paganist counterpoint to the religious festival. | La Tarasca, se puede decir, que es el contrapunto pagano a la fiesta religiosa. |
The Tarascan state's tributary network was the most important institution for obtaining all kinds of natural resources. | La red tributaria del Estado tarasco era la más importante institución para obtener todo tipo de recursos naturales. |
Investigating the Expansion and Consolidation of the Tarascan State: Fieldwork at Erongarícuaro, Michoacán, México (2006) | Investigando la expansión y consolidación del estado tarasco: Trabajo de campo en Erongarícuaro, Michoacán, México (2005) |
Research in other areas of Mesoamerica has produced comparative data useful for understanding Tarascan urbanism. | Investigaciones en otras áreas de Mesoamérica ha producido datos comparativos que ayudan a comprender el urbanismo de los tarascos. |
In short, you have everything you need to practice and learn Purépecha (Tarascan) via a language exchange. | En resumen, usted cuenta con todo lo que necesita para practicar y aprender Purépecha (Tarascan) mediante un intercambio de idiomas. |
Stone sculpture in the shape of an anthropomorphic coyote. Tarascan culture. (Private collection. | Escultura de piedra en forma de coyote con rasgos antropomorfos. Cultura tarasca (colección privada, fotografía de Eduardo Williams). |
The Tarascan state interacted actively with its neighbors, constantly importing raw materials and manufactured goods from beyond its borders. | El Estado tarasco interactuaba activamente con sus vecinos, constantemente comerciando materias primas y bienes manufacturados a través de sus fronteras. |
Later there appeared writings in Huastec, Otomi, Tarascan, Totonacan, Mayan, Mixtec, Zapotec, and so forth. | Más tarde aparecieron escritos en huasteco, otomí, tarasco, totonaco, maya, mixteco, zapoteco, y así sucesivamente. |
The Tarascan is a paganish celebration and the first of the week processions of the Corpus Christi of Granada. | La Tarasca es una celebración pagana y la primera de las procesiones de la semana del Corpus Christi de Granada. |
Patzcuaro was one of the first cities founded (1300 ad.) by the Purepecha people, also known as Tarascan. | Pátzcuaro fue una de las primeras ciudades fundadas por los purépechas, también conocidos como tarascos, hacia el año 1300 DC. |
The Tarascan is a paganish celebration and the first of the week processions of the Corpus Christi of Granada. | La Tarasca es una celebración del paganismo y la primera de la semana de procesiones de Corpus Cristi en Granada. |
An important historical community, in pre-Hispanic times it shared with Patzcuaro and Tzintzuntzan the power of the Tarascan (Purepecha) empire. | En tiempos pre-Hispánicos fue uno de los centros de poder del Imperio Tarasco (Purépecha), junto con Pátzcuaro y Tzintzuntzan. |
The Tarascan Empire The Tarascans organized an imperial-style state in the lake region of Michoacan in western Mexico. | El Imperio Tarasco Los tarascos organizaron un estado de carácter imperial en la región lacustre de Michoacán en el oeste de México. |
Gold, the main reason behind the conquest, led them to melt down the majority of the Aztec and Tarascan treasures. | El oro, motivo principal de su empresa conquistadora, les llevó a fundir la mayoría de los tesoros. |
The Tarascan state was part of the Mesoamerican world system and interacted with other Mesoamerican peoples primarily through trade. | El Estado tarasco formó parte del sistema mundial mesoamericano, interactuando con otros pueblos de la superárea cultural principalmente a través del comercio. |
The type of exchange that is right for you depends on your proficiency level in Purépecha (Tarascan) and your learning goals. | El tipo de intercambio que a usted le conviene depende del nivel que tenga de Purépecha (Tarascan) y sus objetivos de aprendizaje. |
Preliminary studies show differences between the seeds are consumed (central Mexico) and where they are not exploited (Uruapan, Tarascan upland). | Los datos muestran diferencias entre las semillas donde se consumen éstas (centro de México) y donde no son aprovechadas (Uruapan, Meseta Tarasca). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.