Stop it!

P.S. Stop it with his dissertations on the Vetus Ordo.
P.S. Detenerlo con sus disertaciones sobre la Vetus Ordo.
Stop it you can't be a day over 30.
Basta que no puede ser un día más de 30.
Stop it for now, it's not a good time.
Basta por ahora, éste no es un buen momento.
Stop it if you don't want me to disrespect you, brother.
Párale si no quieres que te falte al respeto, hermano.
Very kind of you. Stop it, that's not fair!
Muy amable de su parte. ¡Basta, eso no es justo!
Stop it first of all; then talk of scientific advancement.
Deténganlo primero que nada; entonces pueden hablar de avance científico.
Stop it for now. It's not a good time.
Basta por ahora, éste no es un buen momento.
Stop it, he's not an opponent you can...
Detente, no es un oponente que tú puedas...
Okay. Stop it. There's no such thing as psychics.
Está bien... deténganse, no hay cosa tal como los síquicos.
Stop it. There's no way a novice can beat him.
Olvídelo, no hay manera de que un novato le pueda ganar.
Stop it, she's my friend, now open the door and let her out.
Detente, es mi amiga, ahora abre la puerta y déjala salir
Stop it, don't say that. It's not true and you know it.
Basta, no digas eso, no es cierto y lo sabes.
Stop it. I have an idea for your picture.
Basta, tengo una idea para tu foto.
Stop it, I'm not in the mood for jokes.
Déjalo, no estoy de humor para bromas.
Stop it because we need to learn to accept ourselves.
Deténganla, porque necesitamos aprender a aceptarnos a nosotros mismos.
Stop it, we're friends, I like you a lot too.
Basta, somos amigos, yo también te quiero mucho.
Stop it. We can't predict what might have happened.
Párala, no podemos predecir lo que pudo pasar.
I want to wait till prom. Stop it!
Te dije que quiero esperar hasta la graduación. ¡Detente!
Stop it. Don't you see they are staring at us?
Déjalo, ¿no ves que nos están viendo?
Stop it, I don't want to hear any more excuses,
Detente, no quiero escuchar ninguna excusa más,
Word of the Day
milkshake