soy médico

Soy médico, y este es un compromiso que llevo en el corazón.
I am a doctor and this life commitment is in my heart.
Soy médico especialista en diálisis y he visto numerosos casos de intoxicación.
I myself am a dialysis doctor and have seen many cases of poisoning.
Soy médico de Urgencias, como tú.
I am an ER doc, just like you.
Soy médico de Urgencias, como tú.
I'm an ER doc, just like you.
Soy médico y no puedo hacer daño.
I am a physician, and a physician must do no harm.
Soy médico jefe de la clínica ortopédica del hospital cantonal de Freiburg.
I am chief surgeon of the orthopedic clinic of the Freiburg Canton Hospital.
Soy médico especialista en Radiodiagnóstico y me encanta mi profesión.
I am a specialist in radiodiagnosis and I love my profession.
Soy médico, y su amigo Dom no se encuentra bien.
I'm a doctor, and his friend Dom is in bad shape.
Soy médico, yo escribo un montón de recetas.
I am a doctor, I write a lot of prescriptions.
Soy médico y me gustaría instalarme aquí.
I'm a doctor and would like to move in here.
Soy médico, ¡esto no es una broma!
I am a doctor, this is not a joke!
¡Soy médico en esta comunidad, tengo conexiones que mantener!
I am a doctor in this community, I have connections to maintain!
Soy médico. No tengo derecho a rechazar la verdad.
I'm a doctor, I have no right to reject the truth.
Soy médico, no es un traficante de drogas, el agente Booth.
I'm a doctor, not a drug dealer, Agent Booth.
Soy médico, los necesito para mi trabajo.
I'm a doctor, I need them for my work.
Soy médico, tienen que poder contactar conmigo en una emergencia.
I'm a doctor... I have to be reachable in an emergency.
Soy médico y estoy aquí para ayudarte.
I am a doctor and I am here to help you.
Soy médico y tú, mi paciente.
I am a doctor and you are my patient.
No sé si te lo han dicho. Soy médico.
I don't know if they told you, I'm a doctor.
Soy médico, los hechos se anteponen a la teoría.
I'm a physician. In my mind facts take precedence over theory.
Word of the Day
to predict