Ricitos de Oro

¿Seguro que deberías estar ahí, Ricitos de Oro?
Are you sure you should be in there, Goldilocks?
Si no confías en mí, eres bienvenida a unírteme, Ricitos de Oro.
If you don't trust me, you're welcome to join, goldilocks.
Había una vez una niñita llamada Ricitos de Oro.
Once upon a time, there was a little girl named Goldilocks.
¿Quieres que te cuente Ricitos de Oro?
You want me to tell you Goldilocks?
Me pregunto dónde estaba Ricitos de Oro.
I wonder where Goldilocks was.
Al igual que Ricitos de Oro y su gachas robado, tienen que ser justo.
Like Goldilocks and her pilfered porridge, they have to be just right.
Me siento como Ricitos de Oro.
I feel like Goldilocks.
¿A quién contrataremos luego, a Ricitos de Oro?
Who are we going to hire next— Goldilocks?
¿Y qué le pasó a Ricitos de Oro?
What happened to Goldilocks?
No hemos terminado, Ricitos de Oro.
We're not finished, Goldilocks.
En los últimos años, ha sido reconoció que hay más de una Zona Ricitos de Oro.
In recent years, it's been recognized that there's more than one Goldilocks Zone.
Ricitos de Oro a Papá Oso.
Goldilocks to Papa Bear.
En este momento, no conocemos ningún planeta como la Tierra en una Zona Ricitos de Oro.
Right now, we know of no planets like Earth in a Goldilocks Zone.
A ti también, Ricitos de Oro. Un excliente.
Yeah, you too, Goldilocks. Former client.
No soy Ricitos de Oro, ¿no?
Well, I'm not Goldilocks, am I?
¿Qué puedo decir, Ricitos de Oro?
What can I tell you, Goldilocks.
De ninguna manera, Ricitos de Oro.
No way, goldilocks. He's mine.
Respóndeme, niño, o te voy a atar a Ricitos de Oro aquí y hacer que ambos salgan gritando.
Answer me, child, or I'll attach you to Goldilocks here and set you both off screaming.
Hablemos de Ricitos de Oro.
No. Let's talk about Lisa.
Blondie Lockes es la hija de Ricitos de Oro, el personaje de la historia de los tres osos.
Blondie Lockes is the daughter of Goldilocks, the character from the story of The Three Bears.
Word of the Day
hidden