Quasimodo

Your son asked me to bring up your plate, Quasimodo.
Tu hijo me pidió que te traiga tu plato, Quasimodo.
The theme related icons are Quasimodo and Esmerelda.
Los iconos relacionados con el tema son Quasimodo y Esmeralda.
All right, Quasimodo, time to do your thing.
Todo bien, Quasimodo, hora de hacer tu parte.
Quasimodo Wilson, you are coming with us.
Quasimodo Wilson, vas a venir con nosotros.
Oh, my dear Quasimodo. You don't know what it's like out there.
Mi querido Quasimodo, tú no sabes cómo es allí afuera.
Oh, my dear Quasimodo. You don't know what it's like out there.
Mi querido Quasimodo, tú no sabes cómo es allí afuera .
As long as they bring food, I don't care if it's Quasimodo.
Mientras traigan comida, no me importa si es Quasimodo.
The Hotel is at Via Quasimodo.
El Hotel se encuentra en Via Quasimodo.
And what are your friends made of, Quasimodo?
¿De qué están hechos tus amigos, Quasimodo?
Sure don't have anything to say to Quasimodo?
¿Segura que no le quieres decir nada a Quasimodo?
He was almost a Quasimodo kind of guy.
Era casi como un tipo de Quasimodo.
Remember what I've taught you, Quasimodo.
Recuerda lo que te he enseñado, Quasimodo.
I'm not sure Quasimodo would agree with that.
No estoy segura de que Quasimodo fuera a estar de acuerdo con eso.
It has one eye like Quasimodo.
Tiene un ojo como Quasimodo.
The guy with the Quasimodo.
El tipo con el Cuasimodo.
Is there something troubling you, Quasimodo?
¿Hay algo que te preocupe, Quasimodo?
You know why I'm Quasimodo?
¿Sabes por qué voy de Cuasimodo?
Well, never you mind, Quasimodo.
Bueno, no te preocupes, Quasimodo.
Address during the traditional procession of Quasimodo (Santiago de Chile, 11 April 2010)
Palabras durante la participación en el Cuasimodo (Santiago, 11 de abril de 2010)
That's why they call him Quasimodo.
Por eso lo llaman Cuasimodo.
Word of the Day
lair