pleased to meet you

Pleased to meet you and thanks for accepting my invitation.
Un placer de conocerlo y gracias por haber aceptado mi invitación.
Pleased to meet you, Leanne, I've heard so much about you.
Encantado de conocerte, Leanne, he oído mucho sobre ti.
Hector Madden. Pleased to meet you, Mr Lyon. Yes, Captain.
Hector Madden. encantado de conecerle, Sr. Lyon. Sí, capitán.
Pleased to meet you with meat to please you.
Encantado de conocerte con la carne para complacerte.
Pleased to meet you guys so what you were saying is absolutely correct.
Encantado de conoceros, lo que estaba diciendo es absolutamente correcto.
Pleased to meet you with meat to please you.
Encantado de conocerte con carne para complacerte.
I feel like saying, "Pleased to meet you, Prima."
Me siento como diciendo: "Encantada de conocerte, Prima."
Pleased to meet you. But it was a very important call.
Encantado de conocerte, pero acabas de cortarme una llamada importante.
Pleased to meet you, but I've got to go to the bathroom.
Encantado de conocerle, pero debo ir al baño.
Pleased to meet you in one piece.
Encantado de conocerte en una sola pieza.
Hello, Emily. Pleased to meet you, Dr. Crane.
Hola Emily. Encantada de conocerle, Dr. Crane.
Pleased to meet you at last, Sharon.
Encantado de conocerte por fin, Sharon.
Pleased to meet you, pleased to meet you all!
¡Encantado de conocerte, encantado de conocerlos a todos!
Pleased to meet you again, Mr Pearce.
Encantado de volver a verle, Sr. Pearce.
Pleased to meet you, Mr. Maxwell.
Encantado de conocerte, Sr. Maxwell.
Pleased to meet you, Mr. Lhadatt.
Encantada de conocerte, Sr. Lhadatt.
Pleased to meet you, Mr. Cody.
Encantado de conocerlo, Sr. Cody.
Pleased to meet you, Mr. Doyle.
Encantado de conocerlo, Sr. Doyle.
Pleased to meet you, Mr. Zankovski.
Encantado de conocerlo, Sr. Zankovski.
Pleased to meet you, Mr. Tyson.
Encantado de conocerlo, Sr. Tyson.
Word of the Day
caveman