OMIC

Popularity
500+ learners.
The claim may be submitted through the OMIC (Municipal Consumer Information Office).
Se puede presentar la reclamación mediante la Oficina Municipal de Información al Consumidor (OMIC).
Is an administrative procedure that is made in the Municipal Office of Information of the Consumer (OMIC) of the corresponding municipality.
Es un procedimiento administrativo que se realiza en la Oficina Municipal de Información del Consumidor (OMIC) del municipio correspondiente.
These forms must be submitted in the establishment itself, and in the Municipal Consumer Information Office (OMIC).
Dichas quejas han de ser presentadas en el mismo establecimiento turístico y en la Oficina Municipal de Información al Consumidor (OMIC).
Expert reports to establish the suitability of the dry cleaning service due to reports by users to the OMIC or Arbitration Boards.
Informes periciales para establecer la idoneidad del servicio de tintorerías por denuncias de los usuarios en OMIC o Juntas Arbitrales.
The arbitration application must be opened at the municipal consumer information offices (OMIC) or the Directorate General for Consumer Affairs of each autonomous region.
La solicitud de arbitraje debe iniciarse en las oficinas municipales de información al consumidor (OMIC) o en la Dirección General de Consumo de cada comunidad autónoma.
If you have a complaint regarding a long-term rental, you should report it to the local municipal consumers' information office (Oficina Municipal de Información al Consumidor/OMIC).
Si tiene una queja con respecto a un alquiler a largo plazo, debe informar a la oficina municipal de información al consumidor local (Oficina Municipal de Información al Consumidor / OMIC).
But don't worry, in their Meeting By arbitration of Consumption, OMIC or Association of Consumers, they will inform him if the matter can or not to be solved by the arbitration.
Pero no se preocupe, en su Junta Arbitral de Consumo, OMIC o Asociación de Consumidores, le informarán si la materia puede o no ser resuelta por el arbitraje.
You need to present one in the tourist establishment itself, another copy is for you, and the third must be submitted to the Municipal Consumer Information Office (OMIC) or the government office in charge of this function in each place.
Una deberás presentarla en el mismo establecimiento turístico, otra copia será para ti y la tercera deberás entregarla en la Oficina Municipal de Información al Consumidor (OMIC) o en la administración asignada a estas tareas en cada localidad.
Where should we go to complain to us about a consumer issue and what procedure is followed. Etc. The talk will be given by the head of the OMIC Cambrils Veronica Galiana and Section Chief of Consumer Agency Catalan Consumer Tarragona, Montserrat Guell.
Donde debemos dirigirnos para quejarnos de un tema de consumo y qué procedimiento se sigue., Etc La charla será impartida por la responsable de la OMIC de Cambrils Verónica Galiana y la Jefa de la Sección de Consumo Agencia Catalana del Consumo de Tarragona, Montserrat Güell.
Technological Center of Nutrition and Health (CTNS) and Centre for Omic Sciences (COS)
Centro Tecnológico de Nutrición y Salud (CTNS) y Centre for Omic Sciences (COS)
The different omic strategies employed during multiomics are genome, proteome, transcriptome, epigenome, and microbiome.
Las diversas estrategias omic empleadas durante multiomics son genoma, proteome, transcriptome, epigenome, y microbiome.
Currently Biocloud has started by providing support at Master of Omic Data Analysis (UVIc) and Master of Bioinformatics (UAB).
Actualmente BioCloud proporciona ayuda al Master de Análisis Datos Ómicos (UVic) y Master en Bioinformática (UAB).
Buducnost reached a deal with center Alen Omic, the club announced Tuesday.
El Buducnost ha llegado a un acuerdo con el pívot, Alen Omic, como lo ha anunciado el martes el club montenegrino.
In medicine, the analysis of large omic databases (genomic, proteomic, etc) will enable us to fine-tune diagnoses and personalize treatments.
En medicina, el análisis de grandes bases de datos ómicos (genómicos, proteómicos, etc.) permitirá ajustar los diagnósticos y personalizar los tratamientos.
The information being generated in the omic sciences and bioinformatics isn't being applied as expected to advance basic biomedical research.
La información que generan las ciencias ómicas y la bioinformática no se aplica como se preveía para avanzar en la investigación básica biomédica.
Centre for Omic Sciences (COS), Innovative Business Association of Nutrition and Health (AINS) and Technological Centre of Nutrition and Health (CTNS)
Centro de Ciencias Ómicas (COS), Asociación Empresarial Innovadora de Nutrición y Salud (AINS) y Centro Tecnológico de Nutrición y Salud (CTNS)
Earl Clark with 19 points and Alen Omic with 10 scored in double-digits for Buducnost, but were not a factor in the game.
Earl Clark con 19 puntos y Alen Omic con 10 anotaron en dobles dígitos para el equipo de Podgorica, pero no pudieron salvar a los suyos.
Omic, 26, spent part of the previous season with Crvena Zvezda and posted an average of 10.1 points and 7.3 rebounds in 9 games.
Omic, de 26 años, pasó parte de la temporada anterior en el Estrella Roja, con un promedio de 10.1 puntos y 7.3 rebotes en 9 partidos.
Unfortunately, information generated by the omic sciences and bioinformatics tools are not giving rise to health-related applications at the pace that was initially expected.
Infortunadamente, la información que generan las ciencias ómicas y las herramientas bioinformáticas no da lugar a aplicaciones en el campo de la salud al ritmo inicialmente previsto.
Catalonia has unique capacities in genomics and structural biology and stands out in areas like medical chemistry, nanomedicine, omic sciences, bioinformatics and big data.
Cataluña ofrece capacidades únicas en genómica y biología estructural y destaca en áreas como la química médica, la nanomedicina, las ciencias ómicas, la bioinformática y el big data.
Word of the Day
bright