Possible Results:
See the entry for OB-GYN.
See the entry for ob-gyn.
ob-gyn
Singular of ob-gyn

OB-GYN

We decided to speak to our OBGYN about possibly having endometriosis.
Decidíamos hablar a nuestro OBGYN sobre posiblemente tener endometriosis.
After careful consideration we switched to a new OBGYN.
Después del estudio detallado cambiamos a un nuevo OBGYN.
Hi, I can take it from here. I am an OBGYN.
Hola, puedo encargarme desde aquí, soy un OBGIN.
This should be coordinated with your OBGYN.
Esto debe coordinarse con su ginecólogo obstetra.
Be sure to consult with your OBGYN as well.
Asegúrate de consultar también a tu ginecólogo.
We have told several of our friends about your product and our OBGYN even asked how we accomplished this.
Hemos dicho que varios de nuestros amigos sobre su producto y nuestro OBGYN incluso preguntaron cómo logramos esto.
Guests: Diana Ramos, OBGYN, Board Member, California Medical Association Foundation, Los Ángeles, CA.
Invitados: Diana Ramos, Doctora Ginecóloga, Miembro de la Junta Directiva, Fundación de la Asociación Médica de California, Los Ángeles, CA.
She previously worked in Internal Medicine at an OBGYN office and at Corona Regional Medical Center.
Anteriormente trabajó en Medicina Interna en una oficina de Obstetricia y Ginecología y en el Centro Médico Regional de Corona.
Last March our OBGYN said that he couldn't go any further and we would need a reproductive specialist.
La pasada mes de marcha nuestro OBGYN dijo que él no podría ir a fomentar y necesitaríamos a especialista reproductivo.
DOCUMENTS (Reviews) Their goal is to provide current concepts and developments on important topics of OBGYN or related matters.
DOCUMENTOS. Su objetivo es proporcionar conceptos actuales y avances sobre temas de la especialidad o relacionados con ella.
By Collier. Oxford University Press. 1993 $25 as above except covers the specialties including OBGYN, pediatrics, orthopedics and anesthetics.
Por Collier. Prensa de la universidad de Oxford. 1993 $25.00 dólares. Es como los anteriores, pero cubre las especialidades incluyendo OBGYN, pediatría, ortopedia y anestésicos.
We went back to our first OBGYN and he told us he couldn't do anymore for us and we would have to go to a fertility specialist.
Volvimos a nuestro primer OBGYN y él nos dijo que él no podría hacer más para nosotros y tendríamos que ir a un especialista de fertilidad.
We cover all medical specialties, excelling particularly in OBGYN, pediatrics, oncology, neurology, and endocrinology. Our group also has specialist centers for assisted reproduction, ophthalmology, and cardiology.
Abarcamos todas las especialidades médicas, liderando las áreas de Ginecología, Pediatría, Oncología, Neurología o Endocrinología y contamos con centros especializados en Reproducción Asistida, Oftalmología y Cardiología.
But I'm going to ask you a question. What do you think a batting average for a cardiac surgeon or a nurse practitioner or an orthopedic surgeon, an OBGYN, a paramedic is supposed to be?
Pero les preguntaré: ¿Cuál creen Uds. que debe ser el promedio de aciertos de un cirujano cardíaco u ortopédico, de una enfermera o de un obstetra ginecólogo?
Ludmir said that his father, who was an OBGYN who studied at the University of Pennsylvania and completed his residency at Jefferson, was one of the people who influenced him to pursue a path in medicine.
Ludmir confesó que su padre, un obstetra y ginecólogo que estudió en la Universidad de Pensilvania y realizó su residencia en Jefferson, fue una de las personas que lo influenció a la hora de orientar su carrera hacia la Medicina.
The Journal publishes articles presented on the sessions of the Chilean Society of OBGYN, and also research work presented on meetings, or received from specialists from all over the country or abroad.
Esta revista, órgano oficial de la Sociedad Chilena de Obstetricia y Ginecología, publica, además de los trabajos presentados en sus sesiones ordinarias o extraordinarias, trabajos de investigación presentados a Congresos, o recibidos de especialistas de todo el país o del extranjero.
Be sure to advise your OBGYN of a missed period.
Asegúrese de informarle a su ginecólogo de una falta.
Kaling's mother was working as an OBGYN, and her father was overseeing the building of a wing of the hospital.
La madre de Kaling estaba trabajando como un ginecólogo, y su padre estaba supervisando la construcción de un ala del hospital.
Yes, doctor, his wife is in the OBgyn exam room.
Sí, doctor, su esposa está en la sala de examen de ginecología.
The country needs every ObGyn we can get.
El país necesita cada ObGyn podemos conseguir.
Word of the Day
stamp