Nothing, why?

Nothing, why don't you read first?
Nada, ¿por qué no lees primero?
Nothing, why are you here?
Nada, ¿por qué estáis aquí?
Nothing, why? You're playing with your food.
Estás jugando con tu comida, y nunca juegas con tu comida.
What's wrong? Nothing, why?
¿Qué pasa? Nada, ¿por qué?
Nothing, why thought you'd say that?
Nada. ¿por qué lo preguntas?
Nothing, why can't you guys just stop resisting me for a second, and just go with me?
Nada. ¿Por qué no podéis parar de quejaros un segundo y estar conmigo?
What did you say to Mary? - Nothing, why?
¿Qué le dijiste a Mary? - Nada, ¿por?
What are you up to? - Nothing, why? Do you want to go out and do something?
¿Qué hacías? - Nada, ¿por qué? ¿Quieres salir y hacer algo?
If he did nothing, why is he in court?
Si no hacía nada, ¿por qué está en la corte?
If it was nothing, why didn't you tell me?
Si no era nada, ¿por qué no me lo dijiste?
But if it's nothing, why won't you let me see it?
Si no es nada, ¿por qué no me dejas verlo?
Thanks for nothing, why weren't you at the airport?
Gracias por nada. ¿Por qué no fuiste al aeropuerto?
If it's nothing, why can't I see it?
Si no es nada, ¿por qué no puedo verlo?
If there's nothing, why are sitting over it?
Si no hay nada, ¿por qué te sientas encima? muévete.
If you ain't done nothing, why are you running?
¿Si no hiciste nada, por qué corres?
If there's nothing, why did you attend her wedding?
Si no tienes nada con ella ¿por qué has ido a su boda?
If you want me to do nothing, why did you give me the file?
Si querías que no hiciera nada, ¿para qué me diste el archivo?
For a guy who was carrying nothing, why was he so nervous?
¿Por qué estaba tan nervioso si no llevaba nada consigo?
If it was nothing, why are you sorry?
Si no fue nada, por que lo sientes?
And they found nothing, why?
Y no encontraron nada. ¿Por qué?
Word of the Day
oak