NISS

Una tarjeta, llamado SIS, dado que se mantiene el número NISS.
A card, named SIS, is given that holds the NISS number.
Número de la seguridad social nacional (NISS) (7 bis): …
National social security number (NISS) (7a): …
El NISS no ha permitido las visitas de su familia y su abogado.
The NISS have not allowed his family and lawyer to visit.
Desde el 10 de noviembre, todo el grupo está bajo custodia de NISS.
As of 10 November, the entire group remained in NISS custody.
Los grupos locales de derechos y sus familiares responsabilizaron públicamente al NISS por su desaparición.
Local rights groups and family members publicly blamed the NISS for her disappearance.
Para las instituciones belgas, indicar el número completo de la seguridad social nacional (NISS).
For the purpose of Belgian institutions complete national social security number (NISS).
Para los trabajadores amparados por la legislación belga, indicar el número de la seguridad social nacional (NISS).
For workers subject to Belgian law, indicate the national social security number (NISS).
Se desconoce el paradero de Mohamed Salah Abdelrahman y el NISS niega haberlo detenido.
Mohamed Salah Abdelrahman's whereabouts are unknown and the NISS denied that they have him in detention.
El Sudan Human Rights Monitor y sus integrantes ya habían sido tomados como blanco por el NISS.
Sudan Human Rights Monitor and its members have previously been targeted by the NISS.
Ahora, el NISS detiene a los periodistas, los maltrata y evita que la información circule.
Now the NISS is arresting journalists, roughing them up and preventing information from circulating.
También se ordenó a las imprentas que no imprimieran nada sin el permiso previo de NISS.
Printing presses were also ordered not to print anything without prior permission from the NISS.
Para los trabajadores sujetos a la legislación belga. Indicar el número de la seguridad social nacional (NISS).
For workers subject to Belgian legislation, State worker’s national social security number (NISS).
Nagla Mohamed debió reportarse en las oficinas de NISS al día siguiente a las 10:00 horas.
Nagla Mohamed was ordered to report to the NISS offices the following day at 10am.
El NISS también ha intentado juicios por difamación contra personas que escribieron historias críticas sobre el régimen actual.
The NISS has also attempted libel lawsuits against individuals who wrote stories critical of the current regime.
Fuerzas de NISS han invadido, recientemente, hogares y oficinas y han realizado arrestos arbitrarios de conocidos activistas.
NISS forces have recently raided homes and offices to arbitrarily arrest known activists.
El defensor había estado detenido arbitrariamente durante 18 días en las instalaciones del NISS en Jartum.
The human rights defender had been under arbitrary detention for 18 days in the premises of the NISS in Khartoum.
Casi inmediatamente después del arresto del Sr. Al-Gasim hubo otra ola de arrestos, lo que sugiere un esfuerzo coordinado por los NISS.
Almost immediately after the arrest of Mr Al-Gasim, another round of arrests occurred, suggesting a coordinated effort by the NISS.
De acuerdo con el relato de testigos oculares, el NISS no le permitió llamar a su familia antes de llevarlo.
According to eye witnesses, the NISS refused to allow him to call his family before he was taken away.
En 25 de junio de 2011, agentes del NISS llegaron al doimcilio de un familiar del Sr. Hussein y arrestaron al Sr. Rahma.
On 25 June 2011, agents of the NISS arrived at the home of a relative of Mr Hussein and arrested Mr. Rahma.
El NISS realiza la función de censor absoluto, exigiendo examinar los artículos antes de su publicación e incautando cualquier diario que no satisfaga sus condiciones.
The NISS plays a role of absolute censor, asking for preapproval of publications and seizing any paper that does not meet their approval.
Word of the Day
Christmas