Muscovite

Russia; Muscovite embassy, Louis XIV defeated French players inParis.
Rusia; Embajada Moscovita, Luis XIV derrota jugadores Franceses enParís.
Seven jellyfish caught in the Muscovite Stroginskaya floodplain.
Siete medusas capturadas en la zona de inundación Stroginskaya moscovita.
Muscovite is much more resistant, although it also fragments into flakes.
La moscovita es mucho más resistente, aunque también se fragmenta en láminas.
Muscovite breaks easily into very thin layers. Why is this the case?
La muscovita se rompe fácilmente en capas bien finas, ¿Por qué es este el caso?
In Moscow, 38-year-old Muscovite was the victim of a new machine with spetssignalami.
En Moscú, el 38-años de edad, Moscovita fue víctima de una nueva máquina con spetssignalami.
Ruby Mica is the highest grade of Muscovite Mica.
El mica rubí es la calidad más alta de muscovita mica.
Elena is not a Muscovite.
Elena no es una moscovita.
Muscovite mica is used to construct electrical capacitors and high temp insulators.
Mica moscovita se utiliza para la construcción de condensadores eléctricos y aislantes de alta temperatura.
Notable among the Muscovite institutions is the Mikhail Gnessine Russian Academy of Music.
Entrelas instituciones moscovitas hay que citar la Academia Rusa de Mъsica Mikhail Gnessine.
The Muscovite spurs wit.
La moscovita estimula el ingenio.
You're not a Muscovite, huh?
¿No es usted moscovita?
Despite continuous Muscovite pressure, the Hetmanate managed to remain autonomous for well over 100 years.
A pesar de la continua presión moscovita, el Hetmanato logró mantenerse autónomo durante más de 100 años.
We decided to calculate how much it will cost the average Muscovite creating a natural image.
Decidimos para calcular cuánto va a costar el moscovita promedio de creación de una imagen natural.
Not only is every member of our union, but just about every Muscovite, a Russian citizen.
No solo es que cada miembro de nuestra unión, pero casi todos los moscovitas, un ciudadano ruso.
The Olimpiyskiy Sport Complex offers a variety of cafés and restaurants, serving traditional Muscovite food.
El complejo deportivo Olimpiyskiy dispone de una variedad de cafeterías y restaurantes que sirven comida tradicional moscovita.
This literature paradise was created by the Muscovite government in 1998 and it's located in a place called Noviy Arbat.
Este paraíso literario fue creado por el Gobierno moscovita en 1998 y está situado en Noviy Arbat.
Kiev was far more important than Moscow, before becoming the centerpiece of Muscovite imperialism.
Kiev era mucho más importante que Moscú, antes de que esta ciudad se convirtiese en la pieza central del imperialismo moscovita.
Even married a Muscovite girl would prefer to give half of the family budget for rent.
Incluso casarse con moscovita, la chica decide dar la mitad del presupuesto familiar por el alquiler de un apartamento.
He speaks Russian like a Muscovite and still reads Gorki or the poems of Yevstushenko in the original language.
Habla el ruso como un moscovita y aun lee a Gorki o los poemas de Yevtushenko en su lengua original.
It was the first country that unequivocally broke the Muscovite chain and began to bury the Marxist superstitions.
Era el primer país que rompía sin ambages la cadena moscovita e iniciaba el entierro de las supersticiones marxistas.
Word of the Day
caveman