Mozarab

In 711, it became a Moorish and Mozarab city.
En el año 711, se convierte en una ciudad morisca y mozárabe.
It is patently clear the connection between design and Cordoba´s Mozarab origin.
La conexión entre el diseño y el origen mozárabe del cordobán queda más que patente.
How was built in Mozarab culture, is characterized by the use of arches ferrradura based on smooth columns.
¿Cómo se construyó en la cultura mozárabe, se caracteriza por el uso de arcos ferrradura basa en columnas lisas.
For example, you'll be able to check that it has elements of Neo-Mudejar art, which mixes Caliphal, Mozarab, Almohad and Nasrid styles.
Por ejemplo, podrás comprobar que tiene elementos del arte neomudéjar, que mezcla califales, mozárabes, almohade y nazaríes.
Sabiñánigo is the most important municipality in a region historically known as El Serrablo, which is remarkable for its Mozarab and Romanesque buildings.
El municipio más importante de la comarca es Sabiñánigo, conocido históricamente como El Serrablo, que destaca por sus edificios mozárabes y románicos.
It has a Mozarab origin and its name is due to the repopulation from Sevilleja, in Toledo, and even from Sevilla.
Población de origen mozárabe que debe su nombre a la repoblación procedente de Sevilleja, en Toledo, e incluso de la misma Sevilla.
Near the entrance, by North Tower, has yet another stylish detached window Mozarab, outdated and small arches with central mullion, provavelmente do tempo de Dom Sesnando.
Cerca de la entrada, junto a Torre Norte, tiene otro estilo mozárabe ventana independiente, arcos obsoletas y pequeñas con parteluz central de, provavelmente do tempo de Dom Sesnando.
They are of Mozarab origin, they came to Mexico in the hand of the Spaniards and as always the recipe has been adapted to the local uses and traditions.
Son de origen Mozárabe, llegaron a México a mano de los Españoles y como siempre la receta se ha adaptado a los usos y tradiciones locales.
Near the entrance, by North Tower, has yet another stylish detached window Mozarab, outdated and small arches with central mullion, probably from the time of Don Sesnando.
Cerca de la entrada, junto a Torre Norte, tiene otro estilo mozárabe ventana independiente, arcos obsoletas y pequeñas con parteluz central de, probablemente desde la época de Don Sesnando.
The animals carved into the Mozarab ivories from San Millan are less realistic than those from Cordoba and the stalks of the vegetation are longer.
Los animales esculpidos en los marfiles mozárabes de San Millán son, sin embargo, menos realistas y tienen menos vida que sus coetáneos cordobeses, y el ataurique se estiliza con tallos más largos.
This cave complex was probably a reference point for the Mozarab population, i.e., for the Christians who lived in Moorish territory during the Middle Ages in what is today the North-eastern District of Malaga.
Este conjunto rupestre debió servir como punto de referencia para la población mozárabe, es decir, para los cristianos que vivían en territorio árabe durante la Edad Media en lo que hoy es la Comarca Nororiental de Málaga.
Word of the Day
to light