Metropolitan France

Popularity
500+ learners.
Metropolitan France extends from the Mediterranean Sea to the English Channel and the North Sea, and from the Rhine to the Atlantic Ocean.
Su parte metropolitana se extiende desde el Mar Mediterráneo hasta el Canal de la Mancha y el Mar del Norte, y desde el río Rin hasta el Océano Atlántico.
But it was already too late to save the French empire; the colonized people didn't believe any longer in the promises of the Metropolitan France and demanded their independence.
Pero, es ya demasiado tarde para salvar el imperio francés porque los pueblos han dejado de creer en las promesas de la metrópoli y exigen la independencia.
The educational objectives are identical to those of public education in metropolitan France.
Los objetivos en materia de educación son idénticos a los de la enseñanza pública de la metrópolis.
A number of provisions have aligned civil law on Mayotte with that in force in metropolitan France.
Varias disposiciones han ajustado el derecho civil de Mayotte al que rige en la metrópoli.
There is no longer any legal discrimination between people from metropolitan France and those from overseas France.
Actualmente no existe ninguna discriminación jurídica entre los ciudadanos de la metrópoli y los de ultramar.
Particular note should be taken of the absence of discrimination between metropolitan France and its overseas possessions.
Se señala en particular que no existe discriminación entre la metrópoli y los territorios de ultramar.
For example, a number of legislative provisions have brought the civil law of Mayotte into line with that in force in metropolitan France.
En ese sentido, varias disposiciones legislativas han acercado el derecho civil de Mayotte al vigente en la metrópoli.
In 2006, the pass rate in the technological Baccalauréat was higher in Réunion than in metropolitan France (78.9% compared with 77.4%).
En cuanto a los bachilleratos tecnológicos, el porcentaje de aprobados es mayor en la Reunión que en la metrópoli (78,9% frente a 77,4%).
Thus, in 2006, minors subject to legal proceedings accounted for only 0.5% of young people, compared with 1.3% in metropolitan France.
En 2006 los menores imputados apenas representaban el 0,5% de la población de menores, en comparación con el 1,3% en la metrópoli.
For several decades now, families in metropolitan France have been adopting children on the basis of de facto adjustment of this traditional procedure.
Desde hace varios decenios, las adopciones de niños por familias metropolitanas se efectúan con arreglo a una adaptación de facto de ese procedimiento consuetudinario.
Payments accepted: Credit cards via credit Mutuel account or Paypal, check (only for metropolitan France and overseas departments), national internationnal or bank transfer.
Pagos aceptados: Tarjetas de crédito a través de cuenta de crédito o Paypal Mutuel, comprobar (solo para Francia y departamentos de ultramar metropolitana), transferencia bancaria o internationnal nacional.
This information is required where the worker is a Spanish national, or a French national born outside metropolitan France.
Información necesaria cuando el trabajador es un nacional español o cuando el formulario debe enviarse a una institución francesa, independientemente de la nacionalidad de dicho trabajador.
In recent years, any disparities between the departments of metropolitan France have almost always involved wide differences in schooling provision for 2 year-olds.
En los últimos años, las diferencias entre los departamentos metropolitanos se deben casi exclusivamente a las grandes diferencias en la escolarización de los niños de 2 años.
In reply, the Commission observes that the only fisheries undertakings which may join the FPAP are those which have vessels registered in metropolitan France or the overseas departments.
La Comisión observa a ese respecto que solo pueden afiliarse al FPAP las empresas pesqueras que tienen buques matriculados en Francia (metrópoli o departamentos franceses de ultramar).
For example, 44% of women who gave birth in Mayotte in 2002 were less than 25 years old, whereas the figure was just 15% in metropolitan France.
Se observa así que el 44% de las mujeres que dieron a luz en Mayotte en 2002 tenían menos de 25 años, frente a apena un 15% en la metrópoli.
For example, the number of people receiving the minimum income allowance (RMI) is much higher in several overseas territories than in metropolitan France.
A título de ejemplo, el número de beneficiarios de la renta mínima de inserción (RMI) es, en algunos departamentos, regiones y colectividades de ultramar, muy superior al número de beneficiarios en la metrópoli.
As in metropolitan France, it can happen that the reports lack detail or have been drawn up without the different services responsible for monitoring the situation of minors having worked properly in partnership.
Como en la metrópoli, también puede suceder que las denuncias estén incompletas o se hayan formulado sin una verdadera colaboración entre los distintos servicios a cargo de la situación de los menores.
In metropolitan France, 10 per cent of the student population is foreign. In all, 9 per cent of the school-age and student population in metropolitan France consists of foreigners.
Además, el 10% de los estudiantes universitarios en la metrópoli son extranjeros, mientras que para el total de los alumnos del territorio metropolitano ese porcentaje es del 9%.
This game is for people of Metropolitan France.
Este juego es para las personas de Francia metropolitana.
The deliveries are limited to the Metropolitan France (+ Corsica) and to Monaco.
Las entregas quedan limitadas a Francia Metropolitana (+Corsega) y Monaco.
Word of the Day
smell