Mercedarian

Between 1644-1645 he was a Lector at the Mercedarian College of Vera Cruz de Salamanca.
Entre 1644-1645 figura como Lector en el Colegio mercedario de la Vera Cruz de Salamanca.
Description The Mercedarian Convent of Santa María de Conxo presently houses the Provincial Psychiatric Hospital.
Descripción El convento Mercedario de Santa María de Conxo acoge en la actualidad el Hospital Psiquiátrico Provincial.
To date very little has been published on the Mercedarian priest, fray Juan de Rojas y Ausa (1622-1685).
Hasta la fecha apenas hay estudios sobre la figura del mercedario fray Juan de Rojas y Ausa (1622-1685).
Unfortunately, we were told that the House of the Mercedarian Fathers in Nemi would be available only by the end of last week.
Por desgracia, se nos dijo que la Casa de los Padres Mercedarios en Nemi solo estaría disponible para finales de la semana pasada.
Fray Juan de Rojas did not begin to publish until a relatively advanced age, coinciding with his definitive establishment in the Mercedarian convent in Madrid.
Fray Juan de Rojas comienza a publicar a una edad avanzada, coincidiendo con su ubicación definitiva en el convento mercedario de Madrid.
I greet the Mercedarian religious who have come together with altar ministers from different parts of Italy, as well as the faithful from Legnaro and Gragnano.
Saludo a los religiosos Mercedarios, junto a los monaguillos de varias partes de Italia, así como a los fieles de Legnaro y Gragnano.
To each of them and to the entire Mercedarian family I impart my Blessing and I ask that you too not forget to pray for me.
Para cada uno de ellos y para la entera familia mercedaria va mi bendición y también mi ruego de que no se olviden de rezar por mí.
Along with the Mercedarian and Dominican orders, the Franciscans were among the first to come to Nicaragua for pastoral work during the early part of the 16th century.
La Orden Franciscana es, junto con la de los Mercenarios y Dominicos, de las primeras en llegar a trabajar pastoralmente en Nicaragua, en el primer tercio del siglo XVI.
On October 1412 the council of Segovia had already grouped together the Jews of the city on certain plots and land belonging to the Mercedarian convent of St. Mary of Mercy.
En octubre de 1412 el concejo de Segovia ya había agrupado a los judíos de la ciudad en ciertos solares y tierra pertenecientes al convento mercedario de Santa María de la Merced.
The new settlement immediately suffered a drop in population, but although the Amatique Toquegua were reported extinct before 1613 in some sources, Mercedarian friars were still attending to them in 1625.
El nuevo asentamiento de inmediato sufrió una caída en la población y, aunque algunas fuentes reportaban su extinción antes de 1613, los frailes mercedarios siguieron atendiendo a los toqueguas de Amatique en 1625.
I remember every expression, every aspect of the three Peruvian Sisters, Mercedarian Missionaries, who had come to the High Napo at the request of Juan Marcos, so as to continue the mission in this part of the Vicariate.
Recuerdo cada rostro, cada mirada de tres religiosas Misioneras Mercedarias peruanas que habían llegado a petición de Juan Marcos al Alto Napo para continuar la misión en esta parte del Vicariato.
The house, where Aguilar lived until she was 20 years old, was purchased in 1960 by the congregation of (Congregation of Mercedarian Sisters of the Holy Sacrament) in order to celebrate the 1966 centennial of Aguilar's birth.
La casa que habitó María del Refugio hasta los veinte años, fue adquirida por la congregación de las Hermanas Mercedarias del Santísimo Sacramento en 1960 para celebrar (en 1966) el centenario de su nacimiento.
In order to place Rojas in his proper context, it is important to mention the personal and literary admiration he professed for Bishop D. Juan de Palafox y Mendoza, and the acknowledged stylistic influences that the latter had on the Mercedarian.
Para colocar a Rojas en su adecuado contexto es importante mencionar la admiración personal y literaria que profesa hacia el Obispo D. Juan de Palafox y Mendoza, y las declaradas influencias estilísticas de éste sobre el mercedario.
In the rich heritage of the Mercedarian family, initiated with the founders and enriched by the members of the community that have followed over the centuries, all the spiritual and material graces that you have received are brought together.
En el rico patrimonio de la familia mercedaria, iniciado con los fundadores y enriquecido por los miembros de la comunidad que se han sucedido a lo largo de los siglos, se concitan todas las gracias espirituales y materiales que ustedes han recibido.
You can tour the monastery and museum, and view original paintings of San Pedro Nolasco, the founder of the Mercedarian order.
Se puede recorrer el monasterio y el museo, y observar las pinturas originales de San Pedro Nolasco, el fundador de la Orden Mercedaria.
The happiness of the Mercedarian Sisters did not last that long because religious persecution by the president of the Republic, Plutarco Elías Calles, began. It brought the Cristera Revolution that lasted from 1926-1929.
La alegría de las hermanas mercedarias duró poco, debido a la persecución religiosa que el presidente Plutarco Elías Calles inició con la revolución Cristera que se prolongó desde 1926 hasta 1929.
An analysis of the Order's reform and of the transatlantic relations of its provinces uncovers that it was only thanks to the works created by the Mercedarian chroniclers of the 17th century that the mission was wholly integrated into the Order's self-perception.
Un análisis de la reforma de la Orden y de las relaciones trasatlánticas de sus provincias demuestra, cómo la misión no fue integrada completamente a su propia imagen sino hasta las descripciones de los cronistas del siglo XVII.
Word of the Day
to frighten