Kurdistán

El tamaño de la pegatina de Kurdistan es de 5.5x10 centímetros.
The dimensions of the Kurdistan sticker are 5.5x10 centimeters.
Kurdistan TV En línea. Ver canal Kurdistan TV en línea.
Kurdistan TV online. See channel Kurdistan TV online.
Volveré a Kurdistan por un tiempo.
I'm going back to Kurdistan for a while.
Democratic Party of Iranian Kurdistan está listo para su opinión, el apoyo y voto.
Democratic Party of Iranian Kurdistan is ready for your opinion, support and vote.
Nací en Kurdistan, Iraq.
I was born in Kurdistan, Iraq.
Por lo tanto Kurdistan sigue necesitando la ayuda militar y humanitaria.
Therefore, military and humanitarian assistance to Kurdistan Region need to be continued.
Pueden elegir su propio Parlamento Regional del Kurdistan y a su presidente en elecciones directas.
They can elect their own Regional Parliament of Kurdistan and their President in direct elections.
La gran votación en Kurdistan refleja primariamente la demanda del pueblo kurdo por la autodeterminación nacional.
The big vote in Kurdistan primarily reflects the Kurdish people's demand for national self-determination.
El vapor Kurdistan, Capitán Littlehale, reportó seis, y el Heedless, Capt. Milton, reportó cuatro.
The steamship Kurdistan, Capt. Littlehale, reported six, and the Heedless, Capt. Milton, reported four.
Desde sus inicios, el PKK expandió su influencia tanto en Turquía como en otras partes del Kurdistan.
Since its inception, PKK has expanded its influence both in Turkey and in the other parts of Kurdistan.
Ella es de la tribu de Jaf, que es una de las grandes tribus de Başûr Kurdistan.
She is from the tribe of Jaf, which is one of the great tribes of Başûr Kurdistan.
Kurdistan se ha convertido en hogar para todos perseguidos, es una isla de paz e inclusión.
Kurdistan has become a home of peace and safety for all persecuted peoples of Iraq.
Nuestra solidaridad práctica debe ser un apoyo para la población de Kurdistan occidental en su camino hacia la libertad.
Our practical solidarity shall be a support for the population in West Kurdistan on its way to freedom.
En especial, los obispos exigen que la Llanura de Nineveh no sea dividida entre Irak y un Kurdistan independiente.
Notably, the bishops called for the Nineveh Plains not to be split between Iraq and an independent Kurdistan.
El Kurdistan quedó inhabilitado una vez en el estrecho, y la tripulación debió combatir a los antropófagos.
The Kurdistan was disabled in the straits once, and the crew was obliged to give battle to the man-eaters.
No ha sido un año fácil para la región del Kurdistan, pero gracias a vuestro apoyo hemos salido adelante.
It was not an easy year for the Kurdistan Region, but thanks to your support we could make it.
Vuestra resistencia y lucha por un Kurdistan libre, autónomo e igualitario nos aportan muchas enseñanzas de motivación, superación y lucha.
Your resistance and struggle for a free Kurdistan, autonomous and egalitarian give us many teachings of motivation, training and fighting.
Entre marzo de 2015 y diciembre de 2016, Sonja realizó tres viajes a Başûr Kurdistan y Rojava para encontrarse con los combatientes.
Between March 2015 and December 2016, Sonja carried out three trips to Başûr Kurdistan and Rojava to meet the fighters.
El gobierno tiránico de la burguesía turca sobre Kurdistan es apoyado internamente por las clases feudales burguesas kurdas y externamente por el imperialismo.
Tyrannical rule of Turkish bourgeoisie over Kurdistan is supported by Kurdish bourgeois feudal classes internally and by imperialism externally.
Un centro de reclusión de inmigrantes, sobre todo inmigrantes que escapaban de guerras: del Kosovo, de Palestina, del Kurdistan.
It was a center for sheltering immigrants, above all immigrants who had escaped from wars: from Kosovo, from Palestine, from Kurdistan.
Word of the Day
to sprinkle